excuse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
excuse | excuses |
\ɛks.kyz\ |
excuse \ɛks.kyz\ féminin
- Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute.
Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu'ils n'ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature.
— (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, pages 188-189)Excuse légitime, valable, recevable.
Bonne, mauvaise, sotte excuse.
Donner, apporter, alléguer, présenter une excuse.
Se chercher, demander des excuses.
Il a pris pour excuse le mauvais temps.
Avoir une excuse toute prête.
Sa jeunesse lui servira d’excuse.
- Dispense d’une obligation, en particulier scolaire.
Vous étiez absent à la classe du matin, vos parents vous ont-ils donné une excuse ?
- Expression du regret qu’on éprouve d’avoir offensé quelqu’un, de s’être mal comporté à son égard.
Cette dernière a présenté des excuses publiques à l’actrice, apache et yaqui, jadis célébrée par des militants pour sa démarche, mais mise au ban par les professionnels du cinéma.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 20)Se confondre en excuses.
- S’emploie surtout avec le verbe faire, comme dans ces phrases :
Faire des excuses à quelqu’un.
Je vous en fais mille excuses.
Je vous en fais excuse pour lui.
- (Familier) (Vieilli) Je vous fais excuse, je vous fais bien excuse : S’emploie lorsqu’on veut contredire poliment quelqu’un.
- Il n’est pas encore venu ?
Je vous fais excuse, il est venu et il est reparti. Il exigeait que son adversaire lui fît des excuses.
- On dit, dans un sens analogue,
Exiger des excuses.
Toutes mes excuses !
— Est-elle seule ?
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
— Faites excuse, le maréchal y est.
- (Jeu) Carte du jeu de tarot, l’un des trois bouts et sorte de joker qui ne remporte pas le pli (sauf en cas de grand chelem) mais reste dans le camp qui la possède à condition qu’elle ne soit pas jouée dans la dernière levée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute (1)
- Allemand : Entschuldigung (de) féminin, Ausrede (de) féminin
- Anglais : excuse (en), reason (en)
- Arabe tunisien : 3othr (*)
- Basque : desenkusa (eu), estakuru (eu)
- Bulgare : извинение (bg) neutre
- Espéranto : senkulpigo (eo)
- Italien : scusa (it) féminin
- Ancien occitan : desencusa (*)
- Same du Nord : ágga (*)
- Shingazidja : samaha (*), swamaha (*)
Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère (3)
- Allemand : Entschuldigung (de) féminin, Verzeihung (de) féminin
- Anglais : apology (en)
- Catalan : excusa (ca), disculpa (ca)
- Espagnol : excusa (es), disculpa (es), achaque (es)
- Ido : exkuzo (io)
- Indonésien : ampun (id)
- Kotava : parara (*)
- Néerlandais : excuus (nl)
- Occitan : excusa (oc), desencusa (oc)
- Russe : извинение (ru)
- Solrésol : s'ollado (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe excuser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’excuse |
il/elle/on excuse | ||
Subjonctif | Présent | que j’excuse |
qu’il/elle/on excuse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) excuse |
excuse \ɛk.skyz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser.
Après la soirée moules-frites qui a rassemblé près de cent soixante-dix personnes, le foyer rural de Saint-Paul remercie les personnes participantes et s’excuse auprès de ceux qui n’ont pas pu être retenus.
— (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 20)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de excuser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de excuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de excuser.
Excuse-moi, je me suis laissé emporter.
— (Thérèse Paquin, Vague scélérate, 2020)
Interjection
[modifier le wikicode]excuse \ɛks.kyz\
Synonymes
[modifier le wikicode]- excusez-moi (Poli)
- excuse-moi (Familier)
- excusez (Poli)
- Je te prie de m'excuser (Familier) (Très poli)
- scuse (Québec) (Familier)
- scusez (Québec) (Populaire) (Poli)
- scusez-moi (Québec) (Populaire) (Poli)
- scuse-moi (Québec) (Familier)
- scusez-moé (Québec) (Populaire) (Poli)
- scuse-moé (Québec) (Familier)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : [ɛks.kyz]
- France (Paris) : écouter « excuse [ɛks.kyz] »
- Québec : [ɛks.kyz]
- Québec (interjection) : [skyz]
- France (Vosges) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- excuse sur Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (excuse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin excuso.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to excuse \ɪkˈskjuːz\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
excuses \ɪkˈskjuːzəz\ |
Prétérit | excused \ɪkˈskjuːzd\ |
Participe passé | excused \ɪkˈskjuːzd\ |
Participe présent | excusing \ɪkˈskjuːz.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
excuse \Prononciation ?\ transitif
Nom commun
[modifier le wikicode]excuse \ɪkˈskjuːs\ (pluriel : excuses)
Note :
- On dit souvent make an excuse.
- En anglais, le nom excuse est connoté comme étant peu légitime ou comme n’étant pas une raison suffisante ; voir l’exemple plus haut. reason ou good reason correspondent quant à eux à une raison plutôt satisfaisante.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (verbe) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « excuse [Prononciation ?] »
Notes
[modifier le wikicode]- Le nom et l'adjectif se prononcent d'une manière distincte.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe excusar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) excuse |
que (él/ella/usted) excuse | ||
Impératif | Présent | |
(usted) excuse | ||
excuse \eksˈku.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de excusar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de excusar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de excusar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \eksˈku.se\
- Séville : \ehˈku.se\
- Mexico, Bogota : \eksˈku.s(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ekhˈku.se\
Catégories :
- français
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Interjections en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol