cavilhar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe 1
[modifier le wikicode]cavilhar [kaβiˈʎa] transitif et intransitif (graphie normalisée)
- Cheviller.
lo cal plan cavilhar
- il faut le cheviller comme il faut
- Ficher, planter, repiquer avec le plantoir.
cavilhar de caulets, d’ensaladas
- planter des choux, repiquer des salades
se venguèt cavilhar al mitan
- il vint se planter au milieu
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]cavilhar [kaβiˈʎa] transitif (graphie normalisée)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : caravilhar
- 2 : charpar
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2