barbouiller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement [1] de barboter avec substitution de finale d’après des verbes tels que souiller, brouiller, touiller, patrouiller.
- Littré [2] le donne pour dérivé de bouille (« bourbier »), avec le préfixe bar- et le suffixe -er.
- Notons encore que l’ancien français a barbouil en variante de garbouil (« grabuge ») → voir gribouiller.
Verbe
[modifier le wikicode]barbouiller \baʁ.bu.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se barbouiller)
- Couvrir d’un enduit de couleur fait grossièrement à la brosse.
Barbouiller un plafond, une porte.
- Salir ; souiller ; tacher ; enduire.
"Laissez-le faire, dit-il : qu’il écrive. S’il ne fait que barbouiller le papier, je vous promets que je le punirai sur-le-champ."
— (Les Mille et Une Nuits, traduction Antoine Galland,1704. XLVIIIe nuit)[…]; et quelque poupon, couché sur le plancher, dans le plus simple appareil, se barbouille les joues de confitures qu'il prend à même avec le doigt dans une tasse, […].
— (Des maisons d'habitation au Brésil, dans Revue générale de l'architecture et des travaux publics, vol.11, 1855, page 127)Quand les temps sont durs et que la souffrance risque de dépasser ses forces de résistance, le paysan ira rendre visite au génie protecteur du village, petit monstre hilare ou grimaçant et barbouillera prudemment ses lèvres gourmandes des restes d’un pot d’opium ? […].
— (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 20)
- (Absolument) (Par hyperbole) Écrire d’une manière indéchiffrable.
Ils poursuivent leur travail d’organisation sans attirer l’attention, et le moindre écrivasson qui barbouille du papier pour l’Humanité est beaucoup plus célèbre que les militants de la Confédération du Travail […]
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. VII, La Morale des producteurs, 1908, page 329)
- (Familier) Peindre sans connaissance de la peinture, par amusement.
– Je ne vous conseille pas cela, mon neveu : je prends les choses au pire, et je vous fais voir qu'avant de barbouiller de la toile, un Langenais peut facilement trouver un million pour payer ses dettes.
— (Gaston de Raousset-Boulbon, Une Conversion (1855).)Dix ans de travail, ça n’empêche pas les détracteurs du projet de prétendre qu’il a été dessiné sur un napperon de chez Normandin. Les députés de la CAQ se sont donc mis à barbouiller dessus au crayon de cire, comme un enfant qui attend ses croquettes de poulet.
— (Richard Martineau, Le bon flic Arruda et le mauvais flic Legault, Le Journal de Québec, 24 février 2021)
- (Sens figuré) (Familier) Prononcer mal, d’une manière peu distincte.
Barbouiller un discours, un compliment. Cet homme barbouille, on ne l’entend pas.
- (Au sens moral) Exprimer ses idées d’une manière confuse, embrouillée.
Qu’est-ce qu’il barbouille ? Il a barbouillé tout le long de son discours.
- Troubler fortement.
Andersen m’enseigna la mélancolie ; dans ses contes, les objets pâtissent, se brisent, se consument sans mériter leur malheur ; la petite sirène, avant de s’anéantir, souffrait à chacun de ses pas comme si elle eût marché sur des charbons ardents et cependant elle n’avait commis aucune faute : ses tortures et sa mort me barbouillèrent le cœur.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 71)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- barbouillage
- barbouillé
- barbouillement
- barbouiller du papier (écrire, faire des écritures)
- barbouillerie
- barbouilleur
- barbouillis
- barbouillon
- débarbouiller
- embarbouiller
- rebarbouiller
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- le temps se barbouille (le temps commence à se charger de nuages)
Traductions
[modifier le wikicode]Couvrir d’un enduit de couleur fait grossièrement à la brosse. (1)
Salir ; souiller ; tacher ; enduire. (2)
- Italien : imbrattare (it)
Écrire d’une manière indéchiffrable. (3)
- Italien : imbrattare (it)
Peindre sans connaissance de la peinture, par amusement. (4)
- Italien : imbrattare (it)
Prononcer mal, d’une manière peu distincte. (5)
- Italien : borbottare (it)
Exprimer ses idées d’une manière confuse, embrouillée. (6)
- Italien : pasticciare (it), barbugliare (it)
à trier
- Allemand : beschmieren (de)
- Anglais : daub (en)
- Espagnol : pintarrajear (es), embadurnar (es)
- Espéranto : fuŝpentri (eo)
- Gallo : barbouiller (*)
- Ido : indutar (io)
- Néerlandais : kladden (nl), kladschilderen (nl), kniederen (nl)
- Occitan : mascarar (oc)
- Roumain : mâzgăli (ro)
- Same du Nord : njuvdit (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « barbouiller [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « barbouiller [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « barbouiller [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] « barbouiller », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] « barbouiller », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barbouiller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]barbouiller \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 105
Catégories :
- français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français préfixés avec bar-
- Mots en ancien français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Hyperboles en français
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie ABCD