bouille
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (XVIIe siècle)[1] Déverbal de bouiller (« troubler l’eau »)[1].
- (Nom commun 2) (1353)[1] En ancien français bolie (« mesure de capacité ») ; variante de boille[1].
- (Nom commun 3) (XIVe siècle)[1] Du catalan bolla (« sceau »)[1] qui correspond au français bulle (« sceau »).
- (Nom commun 4) (Vers 1890)[1] Apocope de bouillotte[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouille | bouilles |
\buj\ |
bouille \buj\ féminin
- (Pêche) Longue perche dont un bouilleur se sert pour battre les herbiers, remuer la vase et troubler l’eau, afin que le poisson entre plus facilement dans les filets.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouille | bouilles |
\buj\ |
bouille \buj\ féminin
- (Désuet) Mesure pour le charbon, la braise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Suisse) (Franche-Comté) Récipient pour le lait frais utilisé par les laitiers.
La laiterie était encore à M&mnoux & on livrait les bouilles (c'est-à-dire bidons) dans une charrette, au début tirée à pied, puis avec le tracteur.
— (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 144)
- (Jura) Hottes de bois dans lesquelles on porte le raisin vendangé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Travaux publics) Citerne d'émulsion bitumineuse sur roues, pour appliquer les enduits bitumineux en pulvérisation à la main, sur les chantiers.
De plus derrière l’atelier, 6 autres personnes sont nécessaires et doivent animer les engins dits « traditionnels » : compacteurs, niveleuse, arroseuse, bouille, ainsi que des géomètres qui finalisent le chantier en assurant que le nivellement altimétrique de la chaussée finie est conforme.
— (Gwénola Rolland, « Procédé de retraitement de chaussée » in Forum Chantiers N°43 de janvier 2006)
Traductions
[modifier le wikicode]Mesure de volume (1)
Récipient pour le lait (2)
Citerne d'émulsion bitumineuse sur roues (4)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouille | bouilles |
\buj\ |
bouille \buj\ féminin
- (Histoire) Marque en forme de petite balle de plomb apposée sur chaque pièce d'étoffe déclarée au bureau des fermes, le fisc de l'Ancien Régime.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouille | bouilles |
\buj\ |
bouille \buj\ féminin
- (Familier) Visage, aspect, mine.
Et parmi tous ces jeunes gens aussi éclatants les uns que les autres, un homme d'âge mûr, à la bonne grosse bouille, aux lèvres sinueuses et aux yeux plissés.
— (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 170)Cédric, le secrétaire, cheveux coupés à ras, a la bouille toute ronde de son démon favori qu’il porte tatoué sur le bras, la mascotte de sa voiture, une 306 aux couleurs de l’enfer, noire et rouge.
— (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, collection Raconter la vie, page 43)De sa main inoccupée il lui empoigne le bas du visage. Fais voir ta bouille toi.
— (Yasmina Reza, Serge, éditions Flammarion, 2021, page 216)Avec sa bonne bouille et ses oreilles toutes douces, en silicone alimentaire, Fabulapin a été conçu par le Français Erwan Leroux.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 novembre 2022, page 8)
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir visage#Synonymes
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bouillir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que je bouille |
qu’il/elle/on bouille | ||
bouille \buj\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de bouillir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de bouillir.
C’est la pluie. Mais on peut s’y tromper, car on la voit à peine. Sur les ardoises seulement et sur les flaques des caniveaux éclatent des bulles, et il semble tout au plus que la terre bouille.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 65)Hadrien joue avec le poste de radio en attendant que l'eau bouille sur le poêle.
— (Silène Edgar, Fortune cookies, éditions Bragelonne, 2021 [2014], page 47.)
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bouiller | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bouille |
il/elle/on bouille | ||
Subjonctif | Présent | que je bouille |
qu’il/elle/on bouille | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bouille |
bouille \buj\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de bouiller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bouiller.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de bouiller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bouiller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bouiller.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \buj\ rime avec les mots qui finissent en \uj\.
- France : écouter « bouille [buj] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « bouille [buj] »
- France (Vosges) : écouter « bouille [buj] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bouille sur l’encyclopédie Wikipédia
- La Bouille
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouille)
- « bouille », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b c d e f g et h « bouille », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir bouier (« ruisseau boueux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]bouille *\Prononciation ?\ féminin
- Bourbier, mot donné sans exemple par Littré pour expliquer l’étymologie de barbouiller → voir barbouil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « barbouiller », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Déverbaux en français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en catalan
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la pêche
- Termes désuets en français
- français de Suisse
- français de Franche-Comté
- Exemples en français
- français du Jura
- Lexique en français des travaux publics
- Lexique en français de l’histoire
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \uj\
- Récipients en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français