Strahlen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Nom : substantivation directe du verbe strahlen (« irradier », « rayonner », « traiter au jet », « chercher des cristaux / de minéraux »).
- Forme de nom : déclinaison de Strahl (« rayon », « faisceau », « jet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | das Strahlen |
Accusatif | das Strahlen |
Génitif | des Strahlens |
Datif | dem Strahlen |
Strahlen \ˈʃtʁaːlən\ neutre au singulier uniquement
- (Rare) (Physique) Rayonnement : action de rayonner, d’irradier, d’émettre une radiation.
Flackern im Strahlen der Sterne. Wenn Astronomen außerhalb des Sonnensystems nach Planeten suchen, beobachten sie die Helligkeit der Sterne. Denn kreist ein Planet um einen Stern und bewegt sich aus unserer Sicht vor diesem vorbei, schwächt das das Strahlen des Sterns für vielleicht eine Stunde um Tausendstelbruchteile.
— (Tanja Banner, Astronomie – GJ 214b: Die neue Supererde sur Österreichischer Rundfunk – ORF, 17 décembre 2009)- Scintillement dans le rayonnement des étoiles. Lorsque les astronomes recherchent des planètes en dehors du système solaire, ils observent la luminosité des étoiles. En effet, si une planète gravite autour d’une étoile et, de notre point de vue, passe devant celle-ci, ce passage diminue le rayonnement de l’étoile [qui nous parvient] de quelques millièmes pendant typiquement une heure.
- (Sens figuré) Rayonnement, aura, éclat : fait de rayonner, exprimer une émotion, son influence, sa beauté, etc.
Das Modell, dessen Name die Härte eines Diamanten und das Strahlen eines Sterns verspricht, besass ein facettiertes Deckglas aus synthetischem Saphir und ein Übergehäuse aus Wolframkarbid, beides Materialien, die so hart sind, dass man sie mit einer Feile traktieren kann, ohne Spuren zu hinterlassen.
— (Timm Delfs, « Jubiläum – Ein Design-Meilenstein wird sechzig: Für die Neuinterpretation arbeitet Rado mit Alfredo Häberli zusammen », dans NZZ Bellevue, 28 septembre 2022 [texte intégral])- Ce modèle, dont le nom évoque la dureté du diamant et l’éclat d’une étoile, avait une glace facettée en saphir synthétique et une lunette en carbure de tungstène, tous deux des matériaux si durs que l’on peut les passer à la lime sans laisser de traces.
- (Technique) Traitement avec un jet, notamment sablage.
“Das Strahlen ist am Ende für die Oberflächenqualität ganz wichtig“, ist Frank Kiefer, Vertriebsleiter von Bot Oberflächentechnik, überzeugt. Rost und Zunder werden damit von Stahlbauteilen entfernt, außerdem verbessert die erhöhte Rauheit durch das Strahlen anschließend die Haftung bei der Tauchzinkphosphatierung und der kathodischen Tauchlackierung (KTL).
— (Stéphane Itasse, Oberflächen-Vorbehandlung: Strahlen führt zur perfekten Oberfläche sur maschinenmarkt.vogel.de, 14 novembre 2016)- « En fin de compte, le sablage est très important pour la qualité de la surface. » C’est la conviction de Frank Kiefer, directeur des ventes de Bot Oberflächentechnik. La rouille et la calamine sont ainsi éliminées des pièces de construction en acier, et l’augmentation de la rugosité due au sablage améliore ensuite l’adhérence pour la phosphatation du zinc par immersion et pour la peinture par cataphorèse.
- (Minéralogie) (Suisse) Recherche de cristaux / de minéraux : activité de cristallier.
Das Strahlen ist für mich nicht nur ein Hobby gewesen, sondern Arbeit. Ich habe zu all meinen Kristallen eine Beziehung. Aber viele habe ich auch verkauft, ich habe das Geld gebraucht, um die sechsköpfige Familie durchzubringen.
— (Birthe Homann, « Abstecher auf die Göscheneralp – «Das war schon ein Einschnitt, die Heimat versinken zu sehen» », dans Der Beobachter, 21 juillet 2022 [texte intégral])- Pour moi, la recherche de cristaux n’était pas seulement un passe-temps, mais un travail. J’ai une relation avec tous mes cristaux. Cependant, j’en ai aussi vendu beaucoup, car j’avais besoin de l’argent pour subvenir aux besoins de ma famille de six personnes.
Die Gefahren des Strahlens sind andere; für den geübten Berufsstrahler gibt es eigentlich nur eine, den Steinschlag.
— (J. Königsberger, « Das Strahlen und die Strahler », dans Die Alpen – Zeitschrift des SAC, 1903 [texte intégral])- Les dangers de la recherche de cristaux sont différents ; pour le cristallier professionnel expérimenté, il n'y en a essentiellement qu’un seul : la chute de pierres.
Notes
[modifier le wikicode]- Sens 1, Strahlen vs Strahlung. Le substantif Strahlen désigne le fait de rayonner, alors que Strahlung désigne aussi le rayonnement résultant (ondes ou particules).
- Sens 2. On peut aussi l’utiliser pour des objets : rayonnement, éclat, brillant, etc.
- Sens 3. Il peut notamment s’agir de sablage au sens large (différents abrasifs), de gommage, de grenaillage, de nettoyage cryogénique ou de passage au jet d’eau sous haute pression : cf. dérivés.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Ausstrahlung (2)
- Strahlerei (4)
- Strahlung (1, désigne aussi le rayonnement émis)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Abrasivstrahlen (« projection abrasive », « projection d’abrasif »)
- Feinstrahlen, Staubstrahlen, Feinstaubstrahlen, Sweepen (« gommage »)
- Glasstrahlen (« sablage au verre »)
- Glasperlenstrahlen (« sablage aux microbilles de verre »)
- Kugelstrahlen (« grenaillage »)
- Sandstrahlen (« sablage ») – (aussi pour d’autres abrasifs que le sable)
- Trockeneisstrahlen (« aérogommage à la glace carbonique », « nettoyage cryogénique »)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Strahl | die Strahlen |
Accusatif | den Strahl | die Strahlen |
Génitif | des Strahls ou Strahles |
der Strahlen |
Datif | dem Strahl ou Strahle |
den Strahlen |
Strahlen \ˈʃtʁaːlən\ masculin
- Pluriel, à tous les cas, de Strahl.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « Strahlen [ʃtʁaːlən] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Strahlen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- Pour le verbe correspondant au nom
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage (strahlen)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Strahlen → consulter cet ouvrage (strahlen)
- Pour le nom correspondant à la forme déclinée
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage (Strahl)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Strahlen → consulter cet ouvrage (Strahl)
Catégories :
- allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs en allemand au singulier uniquement
- Noms communs neutres en allemand en -en
- Mots au singulier uniquement en allemand
- Termes rares en allemand
- Lexique en allemand de la physique
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand
- Lexique en allemand de la technique
- Lexique en allemand de la minéralogie
- allemand de Suisse
- Formes de noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand
- Noms communs masculins mixtes en allemand
- Noms communs masculins en allemand au génitif en -s et au pluriel en -en