-il-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’infixe
[modifier le wikicode]Voyelle précédente | ||||
---|---|---|---|---|
A / I | E / Ə / İ | O / U | Ö / Ü | |
Forme postc. sauf après L |
-ıl- | -il- | -ul- | -ül- |
Forme après L | -ın- | -in- | -un- | -ün- |
Forme postv. | -n- |
-il- \il\
- Forme de -ıl- immédiatement précédée d’une consonne sauf de L après les voyelles E, Ə ou İ.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe 1) (1887) Attesté dans Unua Libro de L. L. Zamenhof. Suffixe fondamental de l’Universala Vortaro[1]. La lettre « l », qui compose ce suffixe, est une lettre extrêmement répandue pour les noms d’instruments parmi les trois grandes familles de langues qui ont servies de base à l’espéranto[2] :
- pour les mots d’origine latine, on retrouve le suffixe « -il- » : « utensile » (qui donne « utensil » en anglais, « outil » en français et « Utensilien » en allemand), « pistillum » ou encore « sedile »[2]. Pour Vladimir Varankin, le suffixe proviendrait des suffixes espagnols « -il » et « -illo », qui produisent par exemple « buril », « cepillo », « cuchillo », « martillo » et « tornillo »[3]. Toutefois, pour Ebbe Vilborg, cette origine est peu probable pour deux raisons : en espagnol, ces suffixes créent des diminutifs et l’espagnol n’est pas une des langues qui a inspiré Zamenhof, le créateur de l’espérant, car il ne la connaissait pas[2]. Pour Gaston Waringhien, le suffixe correspond au suffixe français « -ail », utilisé dans « fermail » ou « gouvernail »[4] ;
- pour les mots d’origine germanique, Ebbe Vilborg note la ressemblance proche des mots en espéranto « ŝlosilo » et « flugilo » avec les mots allemands « Schlüssel » et « Flügel », dérivés de verbe avec le suffixe « -el »[2], forme moderne du suffixe « -il » en vieux haut allemand[5]. Le suffixe « -el » apparait aussi en anglais, dans des mots comme « chisel » et « shovel », ou selon la variante « -le », dans « needle » et « pestle »[2]. Enfin, le yiddish possède le suffixe « -l », proche de celui de l’allemand : « shlisl » et « fligl »[2] ;
- pour les mots d’origine slave, Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. ;
- enfin, pour Bernard Golden, le suffixe en espéranto vient du suffixe du volapük « -iel », avec la suppression de la lettre « e » afin de respecter la structure des suffixes en espéranto voyelle-consonne[6]
- Concernant la lettre « i », Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Suffixe 2) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Suffixe 3) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-il- \il\
- -ilo ajouté à un radical désignant une action (agi) désigne un outil qui sert à réaliser l’action :
- -ilo peut être utilisé pour désigner un outillage ou une machine permettant spécifiquement de réaliser un processus.
- transporti : transporter → transportilo : moyen de transport
- amplifi : amplifier → amplifilo : amplificateur
- fotokopii : photocopier → fotokopiilo : photocopieuse
- -ilo peut désigner un objet ou un appareil assurant une fonction.
- Par extension, -ilo peut être utilisé pour désigner un objet ou une méthode ou un moyen nécessaire pour faire quelque chose.
- aboni : s’abonner → abonilo : bulletin d’abonnement
- aliĝi : se joindre à, s’inscrire → aliĝilo : formulaire d’inscription
- kuraci : soigner → kuracilo : quelque chose qui permet de soigner (médicament,...)
- solvi : dissoudre → solvilo : solvant
- citi : citer → citilo : guillemet
- ligi : lier → ligilo : hyperlien
Notes
[modifier le wikicode]- Certains mots ont un sens très vague. Utilisez les termes exacts au besoin :
- manĝilo = objet qui sert à manger, « équipement de repas » = telero assiette, kulero cuillère, tranĉilo couteau, forko fourchette, etc.
- lumilo = luminaire = torĉo torche, kandelo bougie, gasbeko bec de gaz, elektra lampo lampe électrique…
- pafilo = « instrument de tir » = karabeno carabine, fusilo fusil, revolvero revolver, pistolo pistolet…
- militilo = n'importe quoi , qui est utilisé pour la guerre, « équipement militaire », etc.
- D'autres noms d'outils sont traditionnellement utilisés uniquement dans un sens particulier (par exemple kudrilo = aiguille à coudre). Un instrument complexe sera désigné autrement (par exemple kudromaŝino = machine à coudre).
Dérivés
[modifier le wikicode]Académiques:
Universala Vortaro:
- barilo : barrière de jardin, haie
- batalilo : arme de guerre
- defluilo : gouttière, rigole, égout, cannelure
- direktilo (de ŝip/o) : gouvernail
- falĉilo : faux
- flugilo : aile
- fosilo : pelle ( =/= fosilio = fossile)
- glitilo : patin
- glitveturilo : traineau
- hakilo : hache
- irilo : échasse
- kaptilo : piège
- kondukilo : rêne
- kovrilo de libro (composition UV de racines)
- kovrilo de fenestro (composition UV de racines)
- kuracilo : médecine, remède
- levilo : levier
- lulilo : berceau
- pafilo : fusil
- pafilego : canon
- pesilo : balance
- pezilo : poids étalon
- pikilo : aiguillon, écharde
- prenilo : tenailles, pince
- riglilo : verrou
- rikoltilo : faucille
- skulptilo : ciseau (de sculpteur)
- ŝlosilo : clef
- tenilo : manche, anse
- tondilo : ciseaux
- viŝilo : essuie-main
Antaŭparolo:
Ekzercaro:
- fajfilo : sifflet
- inksorbilo : buvard
- kombilo : peigne
- korktirilo : tire-bouchon
- kudrilo : aiguille à coudre
- manĝilaro : vaisselle
- sanilaro ( composition de racines de l’ekzercaro §42)
- sanilo : remède
- = sanigilo ( composition de racines de l’ekzercaro §42)
- = medikamento (mot-racine 2OA ) : médicament
- = sanigilo ( composition de racines de l’ekzercaro §42)
- segilo : scie
- skribilaro : matériel d’écriture
- sonorilo : cloche, sonnette
- tranĉilo : couteau
- veturilo : véhicule
9a Oficiala Aldono:
Autres:
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-il- \il\
Suffixe 3
[modifier le wikicode]-il- \il\
- (Statistiques, Probabilités) Suffixe utilisé pour nommer les quantiles.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « -il- [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ https://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/universala_vortaro.html#av-1688
- ↑ a b c d e et f « -il- », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 5), 2001, p. 159
- ↑ Vladimir Varankin, Teorio de Esperanto: Helpilo por superaj Esperanto-kursoj, 1929, p. 35, d’après l’entrée « -il- », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 5), 2001, p. 159
- ↑ Gaston Waringhien, Lingvo kaj Vivo, 1989, p. 68
- ↑ William Edward Collinson, « The internationality of some Esperanto affixes », dans Esperantologio, no 2, juin 1950, vol. I, page 81-88, d’après l’entrée « -il- », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 5), 2001, p. 159
- ↑ Bernard Golden, La etimologio de la sufikso -il en Eo, 1979, d’après l’entrée « -il- », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 5), 2001, p. 159
Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- -il- sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- -il- sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "il" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- L’annexe Suffixes non finaux en espéranto
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-il- \il\
- Instrument pour…
- aquo-bari : barrer de l’eau → aquobarilo : barrage
Catégories :
- azéri
- Formes d’infixes en azéri
- espéranto
- Suffixes en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Lexique en espéranto de la chimie
- Lexique en espéranto des statistiques
- Lexique en espéranto des probabilités
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Suffixes en ido