Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Type : symbolisation d’un concept
Regarder () à travers un œil à moitié fermé ().
Signification de base
Voir / Scruter
Dérivation sémantique
Voir : Examiner / Discerner / Comprendre.
Voir : Rendre visite, saluer.
Voir : Surpasser, excéder / Briller par l'apparence uniquement.
Scruter : Petit / Amoindrir, diminuer, dispenser de.
Scruter : Province (sous l'œil attentif du gouverneur).
Voir aussi
Même étymologie que (dans le sens de « scruter », chèng). Le caractère s'est parfois écrit comme et a hérité d'une partie de son sens (dans le sens de « voir », sing).

En composition

À droite : , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi : 0802.050
  • Morobashi : 23179
  • Dae Jaweon : 1218.110
  • Hanyu Da Zidian : 42473.010

shěng \ʂɤŋ˨˩˦\

  1. Économiser, épargner
  2. Omettre

shěng \ʂɤŋ˨˩˦\

  1. Province de Chine ou du Vietnam.
  2. Département de France

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

xǐng \ɕiŋ˨˩˦\

  1. Faire une introspection ou une autocritique
  2. rendre visite
  3. prendre conscience de, comprendre, porter attention à
  • 省亲 (xǐngqīn) — retourner dans son pays natal à la rencontre de sa famille

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

( (seong), (saeng))

  • On’yomi : しょう
  • Kun’yomi : はぶく, かえりみる
Kanji
Hiragana しょう
Transcription shō
Prononciation \ɕoː\

 shō \ɕoː\

  1. Province de Chine ou du Vietnam.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Kanji
Hiragana しょう
Transcription shō-
Prononciation \ɕoː\

 shō- \ɕoː\

  1. Épargne.
Kanji
Hiragana しょう
Transcription -shō
Prononciation \ɕoː\

 -shō \ɕoː\

  1. Ministère.

(tỉnh, xển, xỉnh, xĩnh, tểnh, tễnh)

(tỉnh)

  1. (Géographie) Province[1].

(tĩnh)

  1. Comprendre, discerner, s'expliquer[1].
  2. S'enquérir, s'informer[1].
  3. Examiner soigneusement[1].

(xển)

  1. Syllabe supplémentaire[2].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d e f g h i j k l et m 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 320 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 470 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org