Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
念 念 念 念 念
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : expression figée
Représente l’esprit () en contact intime () avec le texte : apprendre par cœur.
Signification de base
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix
Dérivation sémantique
Apprendre > Réciter > Se rappeler le souvenir de > Réfléchir.
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix > Lire à haute voix.
Voir aussi

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0378.210
  • Morobashi: 10390
  • Dae Jaweon: 0706.210
  • Hanyu Da Zidian: 42274.040
Tracé du sinogramme

niàn

  1. Variante orthographique de 廿.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Caractères représentant une quantité numérique :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

niàn \ni̯ɛn˥˩\

  1. Manquer.
    • Wǒ xiǎng niàn nǐ .
    • Tu me manques. (lit. Je pense manque toi)
  2. Lire (un livre), se faire enseigner/éduquer, apprendre.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji
Hiragana ねん
Transcription nen
Prononciation \neɴ\

 nen \neɴ\

  1. Soin, attention.
    • のために町へ戻つて下さい。
      nen no tame ni machi e modotte kudasai.
      Pour plus de sûreté retourner à la ville, s’il vous plaît.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : ねん (nen)
  • Kun’yomi : おもう (omou), ねんじる (nenjiru)

(niệm, niềm, núm)

(niệm)

  1. Penser, prévoir, considérer, réfléchir, méditer, invoquer[1].
  2. Réciter ou lire tout doucement[1].

(niềm)

  1. pensée, réflexion, attention[1].
  2. devoir, office, charge[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 81 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org