Aller au contenu

Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2007

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page pour l’archivage des questions traitées en mai 2007.


on -- Réglé

ben dis donc, y a pas souvent de la relecture par ici... depuis la modif de 62.210.251.106 (env. une 70e d'interventions), personne n'a remarqué cette stupidité - 84.227.4.36 3 mai 2007 à 21:32 (UTC)[répondre]

Quelle stupidité ? Merci d'être plus clair. J'ai remis le texte qu'il y avait, en le déplaçant un peu. Lmaltier 3 mai 2007 à 21:45 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas non plus. Stéphane8888 (discuter) 3 mai 2007 à 21:51 (UTC)[répondre]
L'article a été amélioré : on. Stéphane8888 (discuter)

« on » aime la précision -- Réglé

J'ai fait la fusion mais quelque part je ne suis pas d'accord avec l'étymologie (on = un). àmha si « on » est proche de « un » et que one is one oder ein ist ein, il n'y a pas identité. La racine est indoeuropéenne, est présente dans les langues slaves, en grec (on; ontos → voir ontologique) et c'est en indo-européen commun une troisième personne (généralement neutre) du verbe « être ». En d'autres termes, « un » et « on » sont liés mais pas identiques. Des avis autorisés ? --Diligent 4 mai 2007 à 23:39 (UTC)[répondre]

L'équivalent allemand n'est pas ein, mais man, qui vient de Mann (homme). De même, on vient de homo. Toutes les sources consultées semblent d'accord là-dessus. J'ai modifié. Lmaltier 6 mai 2007 à 07:32 (UTC)[répondre]

montant -- Réglé

Le nom, le "montant", (définition: la somme) se manque. Peut un(e) francophone l'ajouter? Merci. Gene 3 mai 2007 à 22:51 (UTC)[répondre]

Ce sens est déjà présent, mais la page est à réviser, c'est vrai. Lmaltier 4 mai 2007 à 17:23 (UTC)[répondre]
fait. --Diligent 5 mai 2007 à 00:00 (UTC)[répondre]

anglicismes -- Réglé

J'aimerais être capable de faire ressortir du dictionnaire tout les mots qui une apparence anglophone ou qu'il le sont tel: scotcher= coller

En allant sur la page Modèle:angl et en cliquant sur le bouton Pages liées, on peut déjà en trouver un certain nombre (ceux qui utilisent le modèle Anglicisme). Mais c'est difficile de détecter automatiquement tous les mots qui ont une "apparence" anglaise... Lmaltier 4 mai 2007 à 17:29 (UTC)[répondre]

irénisme -- Réglé

Je viens de voir que sur Wikipédia, c'est un redirect vers Oecuménisme, mais ça ne me dit pas ce que c'est (il n'est pas mentionné sur la page). Merci d'avance, Blinking Spirit 5 mai 2007 à 12:37 (UTC)[répondre]

J'ai créé la page. La redirection de Wikipédia est un peu abusive, œcuménisme ayant un sens beaucoup plus particulier. Lmaltier 5 mai 2007 à 13:41 (UTC)[répondre]

BAMBOU --> bambouseraie -- Réglé

Bonjour !

Je pensai qu'une plantation de BAMBOU(s) pouvait se nommer Bamboutée ... Mais ce mot BAMBOUREE n'est pas au LAROUSSE et non vu en mes recherches sur WIKIPEDIA ! Comment alors se nomme une plantation de Bambou(s)  ? ? ?

Remerciements et cordiales salutations

A.S. DISNEUR F 47440 Casseneuil

C'est une bambouseraie. Lmaltier 18 avril 2007 à 19:18 (UTC)[répondre]

Petite précision : d'après Wikipédia, il y aurait différentes variétés de bambous dans une bambouseraie, qui serait donc plutôt un parc d'agrément ou scientifique. Est-ce vraiment limité à ces cas ? En tout cas, la locution forêt de bambous peut être utilisée dans le sens général. Lmaltier 18 avril 2007 à 19:43 (UTC)[répondre]

La page est créée. En ce qui concerne l'étymologie, elle appelle un étymon bambousier que j'ai du mal a vérifier sur le net. Un avis autorisé ? --Diligent 10 mai 2007 à 14:53 (UTC)[répondre]

C'est sûr que -aie ne peut pas s'accoler directement à bambou. Trois hypothèses personnelles (pas autorisées), qui ne se contredisent pas entre elles :

  • comme c'est en général un parc d'agrément, et que le parc d'agrément le plus courant faisant référence à ses plantations est la roseraie, cela pourrait être calqué sur ce mot.
  • il n'est pas ridicule de faire le rapprochement entre bambou et osier, et on parle d'oseraie.
  • Google trouve 4 exemples d'emploi de bambousier. Ce n'est pas très significatif, mais ça montre quand même que la tendance, quand on essaie de franciser complètement bambou, est de rajouter -sier, ce qui donnerait logiquement bambouseraie.

Je n'ai toujours pas trouvé d'exemple d'emploi pour désigner une forêt de bambous sauvages. Si personne n'en trouve, il faudrait peut-être reprendre dans la définition le mot parc qui figure dans la définition donnée par Wikipédia. Lmaltier 10 mai 2007 à 16:19 (UTC)[répondre]

EURO OU EUROS ? -- Réglé

Une question qui s'impose depuis le passage à l'euro !

euro a-t-il un pluriel ?

Les avis sont partagés !

Certains pensent que oui , d'autres non !

Qu'en est-il exactement ?

Doit -on mettre : cent euro ou cent euros ?

Merci de me donner l'avis officiel .

Cordialement .

Magali58

La position officielle (au moins en France) est qu'il faut mettre un s au pluriel d'euro. Et c'est normal, car c'est l'orthographe conforme aux règles habituelles du français. Il n'y a pas de s sur les billets parce que les billets ne sont pas rédigés dans une langue précise, donc pas rédigés en français. On peut considérer que sur les billets, euro désigne l'unité, mais n'est pas un pluriel. Lmaltier 18 avril 2007 à 20:24 (UTC)[répondre]

restauration et restaurer (pour un restaurant) -- Réglé

Voudrait un(e) francophone ajouter deux définitions: pour "restaurer" et pour "restauration" dans le sens d'un restaurant? (Les mots sont assez communs.  :-) ) Merci.

Si on veut ajouter une traduction anglaise à la fois, on peut écrire:

 restaurer = dine (verbe), restauration = dining (nom)
 (Par exemple, on parle de "fine dining" en anglais.) [Message du 23 avril 2007 à 09:14 de Gene]

enrhumé -- Réglé

Je ne vois pas le mot "enrhumé". Voudrait un(e) francophone l'ajouter? Merci. Gene 7 mai 2007 à 00:29 (UTC)[répondre]

Il s'agit du participe passé de enrhumer.François GOGLINS 7 mai 2007 à 07:17 (UTC)[répondre]

réfugié -- Réglé

La même définition du mot "réfugié" se répète comme nom et comme adjectif. Pourrait quelqu'un avec plus d'expérience le corriger? Merci. Gene 7 mai 2007 à 03:04 (UTC)[répondre]

j'ai corrigé. François GOGLINS 7 mai 2007 à 07:29 (UTC)[répondre]

Ces mots sont absents du dictionnaire, il serait bon de les créer, d'autant plus que le mot similarités est présent, et pointe dans sa définition sur similarité, qui lui est absent. Vincent Lextrait 7 mai 2007 à 07:13 (UTC)[répondre]

Merci pour ces créations. Stéphane8888 (discuter) 8 mai 2007 à 10:04 (UTC)[répondre]

les homme-fourmis -- Réglé

Bonjour, je fais en ce moment un travail de recherche pour l'école et je me demande ce que font les homme-fourmis dans une société. Sont-ils des ouvriers? Merci de votre aide!

Il faudrait aller voir sur l'encyclopédie WIKIPEDIA [1]. Ici, c'est le dictionnaire WIKTIONNAIRE. Et un dictionnaire ne répond pas à ces questions. François GOGLINS 7 mai 2007 à 20:31 (UTC)[répondre]
L'article est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 8 mai 2007 à 10:01 (UTC)[répondre]

Bonjour, quelqu'un connaitrait-il la traduction anglaise de cette forme ? (en créer l'article au pire ;-)

si c'est n'avoir rien contre faire quelque chose = I don't object to doing that thing

si c'est n'avoir rien contre quelqu'un là je donne ma langue au chat :-)

Sneaky13 8 mai 2007 à 15:35 (UTC)[répondre]

n'avoir rien contre quelqu'un = I don't bear a grudge against that person. --Diligent 9 mai 2007 à 11:45 (UTC)[répondre]
Il y a une forme commune en anglais:
 I have nothing against him/her.
Elle a le même sens comme I don't bear a grudge against that person. Gene 9 mai 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]

blennie -- Réglé

Le mot blennie est absent, son pluriel est présent et référence le singulier. Il faudrait créer la version au singulier. Vincent Lextrait 8 mai 2007 à 18:47 (UTC)[répondre]

J'ai créé la page. Il y en a d'autres, malheureusement, et il serait vraiment bien d'avoir une liste complète de ces mots, pour les créer en priorité. Lmaltier 8 mai 2007 à 19:08 (UTC)[répondre]

muïsation, muïser -- Réglé

c'est un terme de phonétique que j'ai du rencontrer une fois sur wikipedia. quelqu'un peut confirmer son existence (qui ne soit pas de mon invention) ? --Diligent 18 avril 2007 à 12:49 (UTC)[répondre]

Peut-être s'agit-il d’amuïr ? - Dakdada (discuter) 18 avril 2007 à 19:20 (UTC)[répondre]
Merci ! --Diligent 19 avril 2007 à 05:03 (UTC)[répondre]
Les mots muïsation et muïser ne semblent pas exister. C'est amuïssement et amuïr. Stéphane8888 (discuter) 23 mai 2007 à 18:37 (UTC)[répondre]

CYNOPHANTIS (cynophantis) -- Réglé

(Myth.) fête fâcheuse pour les chiens de la ville d'Argos, où on en tuait autant qu'on en rencontrait. Elle se célébrait dans les jours caniculaires.

Articlé ébauché. Le mot est décrit dans l’Encyclopédie, mais semble ne pas avoir été utilisé depuis. Stéphane8888 (discuter)

Pourriez-vous créer l'article talon d’Achille ? Merci --89.86.209.217 9 mai 2007 à 14:56 (UTC)[répondre]

"bistrot" et "bistro" -- Réglé

Le Wiktionnaire a deux articles distints: "bistrot" et "bistro". Ils sont variantes orthographiques, mais les définitions sont un peu differents. Voudrait quelqu'un avec plus d'expérience le regarder? Merci. Gene 10 mai 2007 à 07:38 (UTC)[répondre]

opposé -- Réglé

Le mot "opposé" couramment a seulement une définition: de la botanie. Dans le DAF (9ème édition), il y a bien plus de définitions. En particulier, il y a des définitions communes comme un nom et adjectif. Voudrait un(e) francophone l'ajouter? (Je ne suis pas francophone. :-) ) Merci. Gene 9 mai 2007 à 14:50 (UTC)[répondre]

FAIT François GOGLINS 13 mai 2007 à 16:58 (UTC)[répondre]

proscratination --> procrastination -- Réglé

je viens de penser à ce mot.. il me semble que c'est bien un mot de la langue francaise, mais j'ai du mal à trouver une définition exacte.. si quelqu'un d'inspiré voulait commencer l'article.. merci 88.165.135.224 10 mai 2007 à 23:47 (UTC)[répondre]

La page procrastination existe déjà. Lmaltier 11 mai 2007 à 05:38 (UTC)[répondre]
effectivement avec la bonne orthographe ca marche tout de suite mieux ;)

Orogénèse --> orogenèse -- Réglé

Il devrait s'agir de la formation de montagnes. Je n'en sais pas plus.

L'article est ébauché. Merci pour cette proposition. Stéphane8888 (discuter) 13 mai 2007 à 10:38 (UTC)[répondre]

autocar -- Réglé

Le Wiktionnaire n'a pas le mot "autocar". Si je comprends bien la différence, il y a un "autobus" de la ville et un "autocar" routier. Est-ce que c'est vrai? Pourrait un(e) francophone ajouter "autocar"? Merci. Gene 14 mai 2007 à 18:24 (UTC)[répondre]

Oui c'est çà (en France). Plus familièrement : un bus et un car. Stéphane8888 (discuter) 14 mai 2007 à 18:35 (UTC)[répondre]
j'ai commencé un article, à compléter bien sûr.François GOGLINS 16 mai 2007 à 11:26 (UTC)[répondre]

art ou Art -- Réglé

Dans quel (s) cas doit on écrire "art" avec une majuscule ? (REGLES ?)

Normalement, « art » s'écrit avec une minuscule, même dans des expressions comme « du grand art ». On peut toutefois l'écrire avec une majuscule si on veut plus ou moins déifier l'art, lui donner une importance suprême. Mais ce n'est jamais obligatoire. L'utilisation de la majuscule, qui est de nature emphatique, peut être considérée par certains comme trop ostentatoire, surtout si on en abuse. Nepas ledire 9 mai 2007 à 15:59 (UTC)[répondre]
Beaux-Arts s'écrit avec une majuscule, en français comme en anglais. C'est plus du a l'usage qu'a une regle absolue. --Diligent 9 mai 2007 à 17:02 (UTC)[répondre]
Art nouveau, tout comme Renaissance, prend une majuscule quant il s'agit de se référer a une période donnée.

cervical -- Réglé

Souvent mes élèves (Biologie) utilisent cervical au lieu de cérébral car le premier ressemble plus au cerveau. Le wiktionnaire signale que cervical se rapporte au cou ou à la nuque.

Mais on parle (en bio toujours) de cape cervicale pour désigner les contraceptifs semblables au diaphragme, et de mucus cervical pour désigner la "glaire" fabriquée par le col de l'utérus. D'ou ma question: étymologiquement, le mot cervical se rapporte sans doute au col, plus qu'au cou, (bon col ou cou, je reconnais, c'est bonnet blanc et blanc bonnet). d'où vient cervical ?
merci nathalie

L'étymologie de « cervical » est complétée : elle invite a faire un tour vers « cervix ». « col » et « cou » partagent effectivement la même étymologie et, comme « cervix » en latin, signifie parfois « goulot » (col de la bouteille).
Ca me parait bizarre qu'il vienne de cervical qui est déjà un nom commun, et qui veut dire oreiller, ce qui a prori n'est pas directement lié. D'après le TLF, il est dérivé de cervix. Ce serait plus logique : génitif cervicis, ça colle assez bien et "-al", pour marquer l'adjectif, alors que dans la première solution, l'adjectivation n'est pas marquée. --2514 11 mai 2007 à 12:30 (UTC)[répondre]
Je me permets de changer.--2514 11 mai 2007 à 19:56 (UTC). Ah pardon, j'avais pas vu cervical=cervical dans l'article. Mais c pas dans mon Gaffiot. Du latin moderne (scientifique?) ou une erreur?[répondre]
source pour « cervical » en latin. Dans la mesure ou la vulgate est citée, je ne pense pas que cela soit du latin moderne ni même scientifique. --Diligent 13 mai 2007 à 11:13 (UTC)[répondre]
Oui cervical en latin ancien, ça existe. Mais ça veut dire oreiller, ou, comme ici, voile. je ne pense pas que le mot cervical français vienne de là.
Eh bien change pour une étymologie plus exacte. Diligent
Oui, oui. J'ai juste cru qu'il y avait aussi un adj cervical en latin mentionné dans l'article. J'ai du avoir une hallucination, je le retrouve plus. :)--2514 15 mai 2007 à 08:48 (UTC)[répondre]

police -- Réglé

Le mot "police" dans le Wiktionnaire manque plusieurs définitions communs du DAF (8ème édition). En particulier, il manque "police" comme un type de gendarmerie. Voudrait quelqu'un avec plus d'expérience l'ajouter? Merci. Gene 15 mai 2007 à 16:38 (UTC)[répondre]

fait. --Diligent 16 mai 2007 à 11:27 (UTC)[répondre]

arctique -- Réglé

Comment arctique peut-il être un adjectif et avoir un genre ? C'est le nom propre qui a un genre me semble-t-il ? Vincent Lextrait 17 mai 2007 à 20:25 (UTC)[répondre]

Dans « Dériver sur la banquise arctique », arctique est un adjectif féminin, et masculin dans « Le lièvre arctique habite la toundra canadienne ». Même s'il est vrai que le nom propre (masculin) est beaucoup plus fréquemment employé. Stéphane8888 (discuter) 17 mai 2007 à 21:00 (UTC) J'ajouterai qu'en tant que nom propre, il est en général écrit avec une majuscule, et que la page existe : Arctique. Lmaltier 17 mai 2007 à 21:03 (UTC)[répondre]

Compris ! Vincent Lextrait 18 mai 2007 à 04:59 (UTC)[répondre]

proactive -- Réglé

Quelles relations peut-on rendre explicites entre "pro-action" et prolepse ? [Message du 16 mai 2007 à 09:00 de 82.120.104.220]

Pour rappel : prolepse n. f.. - Anticipation, récit d'une action à venir (opposé à analepse). C'est en quelque sorte le contraire du flashback, c'est à dire un flashforward. Et proactif, c'est : Qui anticipe les problèmes et prend les mesures pour y faire face. Stéphane8888 (discuter) 18 mai 2007 à 15:30 (UTC)[répondre]

almeja ? espagnol -- Reglé

traduction de almeja (espagnol)?

palourde, source. --Diligent 22 mai 2007 à 13:04 (UTC)[répondre]

s’esbaudir -- Réglé

je crois que le verbe "s'esbaudir" n'est pas dans wiktionnaire

je ne le maîtrise pas suffisament pour me lancer dans une définition

je pense commencer par quelque chose d'un poil plus simple

o)

amitié

pat

L'article est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 22 mai 2007 à 21:03 (UTC)[répondre]

Les mots "pendant" et "durant" -- Réglé

1. Le mot pendant a une définition comme un adverbe dans le Wiktionnaire. Je penserais que cette définition s'emploie comme préposition et pas comme adverbe. Pourrait un(e) francophone le regarder?

2. L'article sur le mot durant n'a aucune définition, ni comme adverbe. Pourrait un(e) francophone le regarder?

Merci. Gene 23 mai 2007 à 14:50 (UTC)[répondre]

J'ai fait quelques modifications... à vérifier. Merci Gene. Stéphane8888 (discuter) 23 mai 2007 à 17:27 (UTC)[répondre]
Merci. Tout paraît correct à mes yeux anglophones sauf une chose. Il y a une référence dans l'article "durant" à l'article Wikipedia "Durant". Mais "Durant", c'est le nom d'une personne. Je suis toujours nouveau au Wiktionnaire, et alors, je ne touche pas cette partie. Gene 24 mai 2007 à 14:26 (UTC)[répondre]
Tu as raison. C'est durant et non Durant. J'ai corrigé. Stéphane8888 (discuter) 26 mai 2007 à 11:17 (UTC)[répondre]

acadabrantesque -- Réglé

Bonjour, acadabrantesque et déclinaisons par hommes politiques Greudin 24 mai 2007 à 11:22 (UTC)[répondre]

Heu, quelle est la question ?
Le mot n'est pas acadabrantesque mais abracadabrantesque, et il n'a pas été inventé par un politicien mais par un poète. ;) Duken 24 mai 2007 à 11:39 (UTC)[répondre]

l'article "typique" -- Réglé

Dans l'article "typique", on écrit:

 il se dit des caractères qui servent de type à un groupe.

Le mot "type" réfère à l'article "typer". Ou "type" a tort ou "typer" a tort. Je deviendrais que la référence a tort. Mais c'est mieux si un(e) anglophone le regard et le règle. Gene 24 mai 2007 à 14:14 (UTC)[répondre]

Conjugaison du mot "vivre" -- Réglé

Si on va à l'article "vivre" et clique sur "conjugaison", on voit au lieu de la conjuaison:

 Conjugaison française Modèle:3egr-fr-avoir-vivre

Il y a quelque erreur, mais je n'ai pas la connaissance de le régler. Merci. Gene 24 mai 2007 à 14:32 (UTC)[répondre]

Le modèle est créé et utilisé pour vivre, revivre et survivre. Stéphane8888 (discuter) 25 mai 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]

schizo -- Réglé

"schizo", à ajouter ou pas ? C'est une abréviation, donc quelle est la marche à suivre, redirection vers schizophrène ?

L'article est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 24 mai 2007 à 22:01 (UTC)[répondre]

je découvre ces deux mots que je porte a votre connaissance dans la mesure ou ils recouvrent une grande partie de notre activité ici ;-) --Diligent 25 mai 2007 à 08:11 (UTC)[répondre]

Ainsi, nous dictionnarisons. Stéphane8888 (discuter) 25 mai 2007 à 08:32 (UTC)[répondre]

l’article "sans-papier" -- Réglé

L'article sans-papier se redirige au pluriel: "sans-papiers". J'imaginerais qu'on veut le contraire: rediriger "sans-papiers" pluriel à "sans-papier" singulier. Est-ce que c'est un erreur pour corriger? Merci. Gene 25 mai 2007 à 09:49 (UTC)[répondre]

Je ne suis pas certain mais, comme le dit l'étymologie du mot, c'est papiers au pluriel (documents administratifs) qui est ici la base du mot. Un sans-papiers est une personne sans ses papiers, et non pas sans un papier. --Diligent 25 mai 2007 à 09:56 (UTC)[répondre]
vérification faite, Google donne 40.200 occurrences pour "un sans-papier" et 48.500 pour "un sans-papiers". A debattre. -- Diligent
Dans Google livre (citations) "un sans-papier" : 17 et "un sans-papiers" : 42. Stéphane8888 (discuter) 25 mai 2007 à 17:56 (UTC)[répondre]
C'était apparemment l'idée. J'ai retouché pour rendre l'idée explicite. Lmaltier 25 mai 2007 à 18:23 (UTC)[répondre]

putrescoire -- "Réglé"

signification : cimetière ?

Je n'ai rien trouvé. Stéphane8888 (discuter) 16 mai 2007 à 17:05 (UTC)[répondre]
mot-valise entre putrescent et déversoir ? Coin du cimetière ou l'on met les fleurs fanées et autres déchets pour qu'ils y pourrissent. --Diligent 16 mai 2007 à 23:42 (UTC)[répondre]
C'est une affirmation ou une proposition ? Stéphane8888 (discuter) 17 mai 2007 à 09:32 (UTC)[répondre]
une supposition ;-) -- Diligent
À moins que le curé n'ait fait un jeu de mot et qu'une fois entrés dans la nuit éternelle, il ne fait « pu très soir » ;-) -- Diligent
toute plaisanterie mise a part, dans ma Lorraine natale, on appelait cet endroit (la ou les fleurs pourrissent) le choute, shoot, schout, bref : /ʃut/ - quelqu'un peut confirmer l'existence de ce mot en français ?
Pas trouvé d'exemple avec ces 3 orthographes. Stéphane8888 (discuter)
Si aucune attestations pour putrescoire --> "Réglé". Stéphane8888 (discuter) 26 mai 2007 à 14:40 (UTC)[répondre]
Je passe le mot en "Réglé" car, faute d'attestation, il ne mérite pas de rentrer dans le Wiktionnaire. Stéphane8888 (discuter) 3 juin 2007 à 17:30 (UTC)[répondre]

contraire de succès -- Réglé

je cherche une liste de mots qui seraient des antonymes du mot succès [Message du 30 mai 2007 à 03:15 de 81.248.104.107]

catastrophe, contretemps, déboire, déconfiture, déconvenue, défaite, déroute, désastre, échec, épreuve, faillite, fiasco, four, insuccès, ratage, revers (à choisir en fonction du contexte ;-) Stéphane8888 (discuter) 30 mai 2007 à 07:21 (UTC)[répondre]