défaite
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbalisation de défaire.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
défaite | défaites |
\de.fɛt\ |
défaite \de.fɛt\ féminin
- Déroute d’une armée ou de quelques troupes.
La terrible défaite de Sedan et l'invasion du territoire, en septembre 1870, mirent fin au régime impérial.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Le soldat des guerres de la Liberté attachait une importance presque superstitieuse à l’accomplissement des moindres consignes. De là résulte qu'il n'éprouvait aucune pitié pour les généraux ou les fonctionnaires qu'il voyait guillotiner après quelque défaite, sous l'inculpation de manquement à leur devoir ; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.357)Le relâchement du lien vassalitique est une des causes de la défaite finale du Midi et de son suzerain, le comte de Toulouse.
— (Paul Gachon, Histoire du Languedoc, Boivin & Cie, 1941, p.89)Dans le passé, la longue série de défaites sous le coups de l'Europe chrétienne avait sapé le respect de soi chez le musulman; ce n'était pas seulement une défaite au sens terrestre, mais une défaite qui jetait le doute sur la vérité de la Révélation musulmane même et faisait perdre la confiance en soi.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.73)
- (Vieilli) Facilité plus ou moins grande de se défaire de quelque chose.
Ces marchandises-là sont de défaite. — Ces laines sont de mauvaise défaite, de bonne défaite.
- (Vieilli) (Québec) Excuse artificieuse, mauvaise raison, prétexte.
Il a toujours des défaites prêtes, il s’est tiré d’affaire par une défaite. — Voilà une mauvaise défaite.
Notes
[modifier le wikicode]- L'emploi de défaite dans le sens d'excuse artificieuse (sens 3) est encore très courant dans le langage quotidien au Québec.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Déroute
- Afrikaans : nederlaag (af)
- Allemand : Niederlage (de)
- Anglais : defeat (en)
- Arabe : اِنْدِحَار (ar) indiḥār, اِنْكِسَار (ar) inkisār
- Bachkir : еңелеү (*)
- Basque : porrota (eu)
- Breton : drouziwezh (br)
- Bulgare : поражение (bg) poražénije
- Catalan : derrota (ca)
- Chinois : 败仗 (zh) (敗仗) bàizhàng
- Coréen : 패배 (ko) paebae
- Croate : poraz (hr)
- Danois : nederlag (da), usejr (da)
- Espagnol : derrota (es)
- Espéranto : malvenko (eo)
- Estonien : lüüasaamine (et)
- Finnois : tappio (fi), häviö (fi)
- Galicien : derrota (gl)
- Grec : ήττα (el) ítta féminin
- Hébreu : תבוסה (he) tvusa
- Hongrois : vereség (hu), kudarc (hu)
- Ido : vinkeso (io)
- Indonésien : kekalahan (id)
- Islandais : ósigur (is)
- Italien : disfatta (it) féminin, fallimento (it) masculin, sconfitta (it) féminin
- Japonais : 敗北 (ja) haiboku, 挫折 (ja) zasetsu
- Karatchaï-balkar : хорланыу (*), дженгилиу (*)
- Kazakh : жеңіліс (kk) jeñilis
- Kirghiz : жеңилүү (ky)
- Latin : clades (la)
- Lembena : wini (*)
- Letton : sakāve (lv)
- Lituanien : pralaimėjimas (lt)
- Macédonien : пораз (mk) poraz
- Néerlandais : nederlaag (nl)
- Norvégien : nederlag (no)
- Occitan : desfaita (oc), desfacha (oc)
- Persan : شکست (fa) šekast
- Polonais : porażka (pl)
- Portugais : derrota (pt) féminin
- Roumain : înfrângere (ro), neizbândă (ro)
- Russe : поражение (ru) poražénije
- Serbe : пораз (sr) poraz
- Slovaque : porážka (sk)
- Slovène : poraz (sl)
- Suédois : nederlag (sv) neutre, förlust (sv) commun
- Tchèque : nezdar (cs), neúspěch (cs), porážka (cs)
- Turc : yenilgi (tr)
- Turkmène : ýeňliş (tk)
- Ukrainien : поразка (uk) porázka
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]défaite \de.fɛt\
- Féminin singulier de défait.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe défaire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) défaite | ||
défaite \de.fɛt\
- Participe passé féminin singulier de défaire.
Ici aussi, pas de front plissé par l’effort intellectuel. Mais peut-être la ceinture défaite parce qu’on a trop mangé.
— (L’Actualité, 1988, volume 13)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « défaite [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (défaite), mais l’article a pu être modifié depuis.