Portail:Interlingua
Interlingua |
[modifier] | |
Ce portail a pour but de vous faire découvrir la langue interlingua en se concentrant tout particulièrement sur le vocabulaire de cette langue. Étymologie, sens, synonymes, traduction : autant de perspectives à découvrir grâce à ce portail. Si vous voulez approfondir votre connaissance de cette langue, rien ne vous empêche naturellement de jeter un coup d’œil aux pages sur la grammaire en interlingua. |
Thèmes |
[modifier] | |||||||
|
Sélection d’articles |
[modifier] | |
Les catégories |
[modifier] | |
Catégorie:interlingua |
L'interlingua en détail[1]
L'alphabet et la prononciation
Lettre | Même son en français; exemples en interlingua |
---|---|
a | chat – catto |
b | balle |
c |
|
d | dodo; declarar |
e | è comme dans extraordinaire – extraordinari; extra |
f | faire – facer; funder |
g | |
h | se prononce comme dans l'anglais home ou ne se prononce pas; il est silencieux après r et t; exemple: rhythmo, mytho, thermometro |
i | comme dans le français ici cependant si le i n'est pas accentué et qu'il est suivi d'un voyelle il se prononce comme ille dans fouille; maio |
j | comme le français jeux, mais parfois se prononce dj ou ille respectivement comme dans Djibouti et fouille; joco, junio, julio, jorno |
k | comme le français cavalier; kilo, kilogramma |
l | Lolita |
m | maman; mano, mar, mundo |
n | nuit – nocte; natar |
o | rose – rosa |
p | papa; partir |
q | coq (la lettre en interlingua est toujours suivie d'un u): sequer; que |
r | russe; retirar, rar |
s | suisse parfois entre 2 voyelles se prononce comme dans rose |
t | tata cependant, si suivi d'un i, se prononce tsi ou si: differentia, registration |
u | comme ou dans route; glutir, unir |
v | votre – vostre; viver, vincer, vider, vita |
w | comme ou dans les mots anglais (???) et comme v dans les mots allemands (Vase); wagon, west |
x | extérieur (ks) – exterior, entre deux voyelles, se prononce parfois comme dans examen (gz); examine, exemplo |
y | quand suivie d'une voyelle, se prononce comme le y dans mayonnaise (yogurt, maio), autrement se prononce comme dans mythe; exemple: hydrogeno, zygoma, syntaxe, xylophono |
z | zapper; zoo, zygoma |
Il convient de noter que les mots importés conservent leur prononciation et leur écriture d'origine; exemples: kiwi, kefir, wagon, defait, kümmel, chec (ʧek).
L'accent
Théoriquement, il tombe sur l'avant dernière syllabe, cependant il arrive qu'il tombe sur la première dans beaucoup de mots, il n'y a aucun moyen de le connaître, il faut apprendre les mots par cœur.
Dérivabilité
L'article
L'article défini est le. Il est invariable en genre et en nombre, cependant il se contracte avec les articles a et de respectivement en al et del.
l'article indéfini est un.
Les noms
Le pluriel se fait en rajoutant un -s à la fin des mots se finissant par une voyelle, si le mot se finit par une consonne, le pluriel se fera avec -es, cependant les mots qui se finissent en c feront leur pluriel en rajoutant -hes aux mots singuliers, pour conserver la prononciation /k/ :
- melodia → melodias
- generation → generationes
- artichoc → artichoches
L'interlingua n'a pas plus de genre grammatical contrairement aux langues romanes (plus qu'un seul article défini), par conséquent les terminaisons caractéristiques d'un genre en latin ou dans les langues romanes ne sont plus signifiantes ici.
Adjectif/adverbe
Les adjectifs sont invariables et peuvent se placer avant ou après le nom qu'ils modifient.
Les adverbes sont créés à partir des adjectifs sur lesquels on vient mettre -mente à la fin sauf si l'adjectif se finit par c on ajoutera -amente à la fin.
Les comparatifs
Le comparatif relatif
On utilise le terme de comparaison (minus/tanto/plus) + le terme de la comparaison + (que/como); example :
- Fafa es minus intelligente que Howard. – Fafa est moins intelligente que Howard.
- Fafa es tanto intelligente como Howard. – Fafa est aussi intelligente que Howard.
- Fafa es plus intelligente que Howard. – Fafa est plus intelligente que Howard.
Le comparatif absolu
- Fafa ha le minus blanc dentes ex/inter omnes.
- Fafa ha le plus verde dentes ex/inter omnes.
Les pronoms
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Préoposition | Accusatif | Relatif | Possessif avant le nom | Possessif après le nom |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me | mi | mie |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | tu | tue | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | su | sue | |
féminin | illa | illa | la | se | su | sue | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | su | sue | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos | nostre | nostre |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | vostre | vostre | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | lor | lore | |
féminin | illas | illas | las | se | lor | lore | ||
neutre | illos | illos | los | se | lor | lore |
Les verbes
- tirar (infinitivo) – (infinitif) tirer
- tirate (participio passate) — (participe passé) tiré
- tirante — (participe présent) tirant —
- tira (imperativo) — (impératif) tire (sert aussi de radical pour la conjugaison)
- io tira (present) — je tire
- io tirava (preterito) — je tirais
- io tirara (futuro) — je tirerai (futur)
- io tirarea (conditional) — je tirerais (conditionnel)
- io ha tirate (perfect) — j'ai tiré
- io habeva tirate (plusquamperfect) — (plus-que-parfait) j'avais tiré
- io habera tirate — j'aurai tiré
- io haberea tirate — j'aurais tiré
- io es tirate (passivo/voce passive) — je suis en train de tirer (???)
- io esseva tirate — j'étais en train de tirer (???)
- io essera tirate — je serais en train de tirer (???)
- io esserea tirate — que je sois en train de tirer (???)
exception :
Si le radical se finit en i, le participe présent se fait avec -ente; ex sentir→sentiente Si le radical se finit en e, le participe passé se fait en remplaçant le e par i, puis on ajoute te; ex. : saper → sapite Au présent, les verbes esser, haber, vader se réduisent à leur première syllabe: es, ha, va Au futur, l'accent tombe sur le a final.
Les nombres
Les chiffres de 0 à 9 sont : zero, un, duo, tres, quatro, cinque, sex, septe, octo, nove(m),
Pour les dizaines, il faut rajouter -nta, mais si le chiffre se finit en o ou e, ces derniers se transforment en a (ex septe→septanta et pas septenta)
exception 10 = dece, 20 = vinti, 100 = cento, 1000 = mille
voir aussi
- en:w:Alice Vanderbilt Morris (en)
- en:w:Interlingua#Phonology and orthography (en)
- pl:Kategoria:Interlingua (pl) avec le plus nombres du mots en interlingua
Des ressources sur l’Interlingua dans les autres projets Wikimédia : | |||||||
Wikipédia Articles |
Commons Images |
Wikilivres Manuels |
Wikiversité Cours (Vocabulaire) d’interlingua | ||||