rumor
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]rumor \ʁuˈmoːɐ̯\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rumoren.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « rumor [ʁuˈmoːɐ̯] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]rumor masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rumor \Prononciation ?\ |
rumors \Prononciation ?\ |
rumor (États-Unis)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) rumour
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- gossip (racontars, ragots, commérages)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]rumor [ruˈmoɾ] masculin ou féminin (pluriel : rumors)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sueca (Espagne) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
- Tarragone (Espagne) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]rumor \Prononciation ?\ masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de rumo (« ruminer, murmurer dans sa barbe »), avec le suffixe -or, apparenté à raucus (« enroué, rauque ») et rudo (« braire, rugir »), au grec ancien ὠρύομαι, ôrúomai (« hululer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rumor | rumorēs |
Vocatif | rumor | rumorēs |
Accusatif | rumorem | rumorēs |
Génitif | rumoris | rumorum |
Datif | rumorī | rumoribus |
Ablatif | rumorĕ | rumoribus |
rumor \Prononciation ?\ féminin
- Bruit qui circule, rumeur publique, propos, nouvelle, on-dit.
rumorem differre (serere, spargere)
- répandre des bruits, faire courir des bruits.
- Bruit sourd, murmure d'une foule.
uno rumore periculi.
- au seul bruit du danger.
- Renommée, réputation.
rumore optimo esse.
- jouir de la meilleure réputation.
- Murmure, bruit, cri.
Dérivés
[modifier le wikicode]- rumifico (« divulguer, lancer une rumeur »)
- rumigero (« divulguer »)
- rumigeratio (« bruits semés, ragots »)
- rumigerulus (« colporteur de ragots »)
- rumito (« rapporter des bruits, cancaner »)
- rumusculus (« petites rumeurs, ragots, cancans »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « rumor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « rumor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rumor \ryˈmu\ |
rumors \ryˈmus\ |
rumor [ryˈmu] féminin (graphie normalisée)
- Rumeur.
Monsenhor se volguèc assegurar si aquelha rumor veniá d’una malvolença o si çò que si disiá èra la vertat.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 201, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes
[modifier le wikicode]- rumour (graphie mistralienne)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « rumor [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rumor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rumor | rumores |
rumor \ʀu.mˈoɾ\ (Lisbonne) \xu.mˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Rumeur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀu.mˈoɾ\ (langue standard), \ʀu.mˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xu.mˈoɾ\ (langue standard), \ʁu.mˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦũ.mˈoɾ\ (langue standard), \ɦũ.mˈo\ (langage familier)
- Maputo : \ru.mˈoɾ\ (langue standard), \rũ.mˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χu.mˈoɾ\
- Dili : \ru.mˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « rumor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rumor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -or
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais