pose
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pose | poses |
\poz\ |
pose \poz\ féminin
- Action de poser, de mettre en place.
Et l'on avait encore par la suite réglementé la pose des lacs à terre si bien que c'était de plus en plus hasardeux d'essayer d'en profiter quand les bêtes rusées refusent la « graine », à la branche !
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)La pose d’un tapis, d’une serrure.
On paie tant pour la taille d’une pierre et tant pour la pose.
- (Jeux) Avantage qui consiste à jouer le premier dé au domino, au jacquet, etc.
À vous la pose.
- (Musique) Manière de poser, en parlant de la voix.
- La pose de la voix.
- Action de se poser, manière de se tenir, attitude.
[…], ces femmes d’une nature à part. Tout en elles est, en effet, plein de séduction : leurs poses sont aussi ravissantes que leur démarche ; […]
— (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)On n’a jamais très bien compris ce qu’on reprochait aux poses très prudes et un rien mélancolique de l’étudiante génépiste qui s’y était prêtée.
— (Louis Perego, Le coup de grâce, Les Éditions de l’Atelier / Éditions ouvrières, 1995, page 88)
- Action de poser pour se faire peindre, photographier, etc.
Enfin on trouvera dans l’annexe sur la photographie judiciaire la description d’une nouvelle chaise de pose qui, tout en permettant une exécution facile et rapide, assure une rigoureuse uniformité de réduction entre les photographies de face et de profil.
— (Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, page i-xii)A la fin du cours, les organisateurs de l’atelier m’ont dit que mes poses se ressemblaient trop. J’étais restée debout pendant toute la séance, alors que d’habitude le modèle s’allonge, s’assoit ou s’appuie sur un objet. Pour m’inspirer, ils m’ont donné un cahier avec des exemples de poses.
— (Juliette Pommier, « Après plusieurs années à poser nue, je me dis : je suis grosse et c’est comme ça que j’aime mon corps », Le Monde. Mis en ligne le 30 avril 2023)
- (En particulier) Attitude qu’un peintre, un sculpteur ou un photographe fait prendre à son modèle.
Tenir la pose.
- (Photographie) Temps que dure la pose devant l’objectif.
Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […].
— (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882)- Pour évaluer exactement les temps de pose, il est indispensable de pouvoir déterminer ou vérifier les vitesses des obturateurs. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 143)
- (Familier) Affectation dans l’attitude, dans les paroles qui annonce l’intention de produire de l’effet.
Sa rusticité paraissait tellement ostentatoire qu’elle sentait la pose.
— (Eric-Emmanuel Schmitt, L’Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, prologue)- Son air profond n’est qu’une pose.
- (Suisse) (Vaud) Ancienne unité d'aire en viticulture. C'est la surface qu'un ouvrier peut travailler en une journée. La dimension d'une pose, en nombre de mètres carrés, dépend donc des régions, suivant la nature du terrain.
Il y avait deux maisons en bois planchéié, près de la maison d'habitation un jardin planté de cinq cents arbres fruitiers en pleine valeur, plus cent quatre-vingt douze poses de terre, dont soixante étaient labourables et deux en vignoble.
— (Philippe Suchard, Un voyage aux États-Unis d'Amérique, chapitre XXV ; Éditions de la Baconnière, Boudry [Suisse], 1947, page 162)La pose est citée par Ernest Mandel dans son "Initiation à la théorie économique Marxiste, 1964".
- (Imprimerie) Quantité de produits imprimés sur une même planche.
Une feuille de 24 poses en publipostage.
Dérivés
[modifier le wikicode]- pose de la première pierre (cérémonie organisée à l'ouverture du chantier de construction d'un bâtiment ou d'un monument)
- garder la pose
- prendre la pose
- prendre des poses
- temps de pose (temps nécessaire pour l’impression d’une plaque sensible)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe poser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pose |
il/elle/on pose | ||
Subjonctif | Présent | que je pose |
qu’il/elle/on pose | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pose |
pose \poz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
Si dans son analyse le critique en disséquant pose alors une leçon d’anatomie, nous aimerions d’autant plus volontiers la dépeindre ici dans sa version heideggerianisante, que celle-ci ventriloquise les textes de Trakl afin d’y lire des textes dont la teneur idéologique est pour le moins suspecte.
— (revue Sud, 1987, no 71 à 74, page 234)On se pose parfois des questions sur le rapport qui peut exister entre le procédé midrashique et le modèle rhétorique.
— (Jean-Bosco Matand Bulembat, Noyau et enjeux de l’eschatologie paulinienne, 1997)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
« J’ai bien peur que cela pose un problème », se désole Aisha Ponelle, son agent actuel.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2023, page 14)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de poser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « pose [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pose), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pose \pəʊz\ ou \poʊz\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
poses \ˈpəʊ.zɪz\ ou \ˈpoʊ.zɪz\ |
Prétérit | posed \ˈpəʊ.zɪd\ ou \ˈpoʊ.zɪd\ |
Participe passé | posed \ˈpəʊ.zɪd\ ou \ˈpoʊ.zɪd\ |
Participe présent | posing \ˈpəʊ.zɪŋ\ ou \ˈpoʊ.zɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
pose \pəʊz\ (Royaume-Uni), \poʊz\ (États-Unis) transitif ou intransitif
- Poser, prétendre à, s’ériger en.
- (Intransitif) Poser (en tant que modèle).
- Agir avec affectation, affecter, feindre, faire des manières, minauder, prendre des airs.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pose \pəʊz\ ou \poʊz\ |
poses \ˈpəʊ.zɪz\ ou \ˈpoʊ.zɪz\ |
pose \pəʊz\ (Royaume-Uni), \poʊz\ (États-Unis)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pəʊz\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « pose [pəʊz] »
- \poʊz\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « pose [poʊz] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pose [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pose sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe posar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) pose |
que (él/ella/usted) pose | ||
Impératif | Présent | |
(usted) pose | ||
pose \ˈpo.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de posar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈpo.se\
- Mexico, Bogota : \ˈpo.s(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpo.se\
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]pose \ˈpɔ.sɛ\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
posa \ˈpo.sa\ |
pose \ˈpo.se\ |
pose \ˈpɔ.sa\ féminin
- Pluriel de posa.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe porre | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
(lui / lei) pose | ||
pose \ˈpo.se\
- Troisième personne du singulier du passé simple de porre.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pose \Prononciation ?\ masculin
- Sac.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français pose.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pose | poses |
pose \pˈɔ.zɨ\ (Lisbonne) \pˈo.zi\ (São Paulo) féminin
- Pose, posture du corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pose, action de poser pour se faire peindre, photographier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe posar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu pose |
que você/ele/ela pose | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) pose | ||
pose \pˈɔ.zɨ\ (Lisbonne) \pˈo.zi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de posar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pˈɔ.zɨ\ (langue standard), \pˈɔz\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈo.zi\ (langue standard), \pˈo.zi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈo.zɪ\ (langue standard), \pˈo.zɪ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈɔ.zɨ\ (langue standard), \pʷˈɔ.zɨ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈɔ.zɨ\
- Dili : \pˈɔ.zɨ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « pose », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français des jeux
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la photographie
- Termes familiers en français
- français de Suisse
- Lexique en français de l’imprimerie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ido
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- italien
- Formes de noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Lexique en portugais de la peinture
- Lexique en portugais de la photographie