museau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français musel, diminutif de muse, du latin populaire mūsum, d'origine obscure.
- Dans le Thresor de la langue française de Jean Nicot (1606), signifie « la partie du visage qui comprend les lèvres », inclut le nez pour les animaux.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
museau | museaux |
\my.zo\ |
museau \my.zo\ masculin
- Partie de la tête de certains animaux, qui comprend la gueule et le nez (surtout lorsque cette partie est pointue).
Contre sa jambe trottinait son chien « Lirot », un fort mâtin à museau aigu, à poil d’hyène, hérissé de piquants noirs de l’échine au panache.
— (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, 1910, chapitre 2)Soudain, le chat, Guillaume, surgissant de nulle part, qui bondit sur la table, qui vient lécher le sang du lapin. Combien de fois il lui a interdit, à cette satanée bestiole, de venir fourrer son sale museau dans la nourriture ?
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)Museau de brochet, de requin.
- (Familier) Visage en parlant des personnes, mais seulement par mépris ou par plaisanterie.
« Vous ne sauriez imaginer, dit-elle aux deux comédiens, après un moment de silence, le plaisir que j’éprouve à me retrouver avec vous ; n’allez pas croire pour cela que je sois amoureuse de vos vieux museaux usés par la céruse et le rouge.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)– Non, je ne l'ai pas vu. Personne ne le voit. Depuis qu'il s'est amené dans le pays et qu'il s'est installé là-haut, il n'a pas montré son museau une seule fois.
— (Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937)Ce n’est jamais facile d’aller avec le vent dans le museau et le soleil dans l’œil.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 71 , Robert Laffont, 1968)— La belle affaire ! En vérité, n'êtes-vous pas un couple qui tribadez sous notre toit et jouez nuitamment de la fricarelle en vous fourrant le museau dans vos parties vergogneuses ?
— (Patrick Pesnot, La rose et le bourreau, Paris : Editions L'Archipel, 2018)Quand je vois maintenant passer une poutrône
— (Joanny Gonindard, Au gré du vent, 2016)
Qui se teint la tignasse et se peint le museau,
C’est à courir piquer sa tête dans le Rhône
Pour se désemplâtrer et se rincer la peau.
- (Ironique) (Populaire) Homme qui fait l’agréable.
Voilà encore un beau museau, un plaisant museau.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Partie de la tête de certains animaux, qui comprend la gueule et le nez (1)
- Afrikaans : snoet (af)
- Allemand : Schnauze (de) féminin
- Anglais : muzzle (en)
- Arabe : خطم (ar) khaTm, خَطْم (ar)
- Basque : mutur (eu)
- Danois : snude (da) commun
- Espagnol : hocico (es) masculin
- Espéranto : muzelo (eo)
- Galicien : fociño (gl) masculin
- Grec : ρύγχος (el) rínkhos neutre
- Italien : muso (it) masculin
- Néerlandais : snuit (nl)
- Portugais : focinho (pt) masculin
- Russe : морда (ru) féminin, рыло (ru) neutre
- Wallon : muzea (wa) masculin, mouzon (wa)
Homme qui fait l’agréable (3)
Traductions à trier
- Anglais : snout (en), muzzle (en)
- Catalan : musell (ca)
- Corse : musu (co), muccichile (co)
- Espagnol : hocico (es), jeta (es), morro (es) masculin
- Espéranto : muzelo (eo)
- Féroïen : trýni (fo), snúti (fo)
- Frison : snút (fy)
- Ido : muzelo (io)
- Indonésien : moncong (id)
- Néerlandais : snuit (nl)
- Occitan : mus (oc), musèl (oc), morre (oc)
- Same du Nord : njunni (*)
- Suédois : nos (sv)
- Wallon : muzea (wa)
Interjection
[modifier le wikicode]museau \my.zo\
- (Argot polytechnicien) (Désuet) Interjection qui signifie « taisez-vous ! », « taisons-nous ! » ou « cessez de faire du bruit ! », « cessons de faire du bruit ! ».
Museau ! Il y en a qui turbinent, ici !
Synonymes
[modifier le wikicode]- chut
- la ferme (Familier)
- silence
- ta gueule, ta gueule la mouette (Vulgaire)
- vos gueules, vos gueules là-dedans, vos gueules les mouettes (Vulgaire)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \my.zo\ rime avec les mots qui finissent en \zo\.
- France : écouter « museau [my.zo] »
- France (Vosges) : écouter « museau [my.zo] »
- Cornimont (France) : écouter « museau [my.zo] »
- Reims (France) : écouter « museau [my.zo] »
- Lyon (France) : écouter « museau [my.zo] »
- Tours (France) : écouter « museau [my.zo] »
- France : écouter « museau [my.zo] »
- Saint-Nazaire (France) : écouter « museau [my.zo] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- museau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (museau), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Ironies en français
- Termes populaires en français
- Interjections en français
- Argot polytechnicien en français
- Termes désuets en français
- Rimes en français en \zo\