midi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin meridies, de sens identique.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (c. vers 1493 )
Ceste province ((Poitou)) a touraine vers orient / et Espaigne vers midy / et la mer vers aquilonne / & bretaigne vers occident. Ceste province est moult bonne en plusieurs choses / car la terre est moult habondant en bledtz: en fruitz / et en tout autres biens que terre porte.
— (Barthélemy l'Anglais, Le propriétaire en françoys (Trad. Jean Corbichon. Ed. Pierre Farget), page 185 verso, 1493)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
midi | midis |
\mi.di\ |
midi \mi.di\ masculin
- Moment où le Soleil est le plus haut dans le ciel, qui partage également la durée du jour entre le soleil levant et le soleil couchant.
Le matin, le midi et le soir.
Cette glace fondait un tantinet à midi mais regelait le soir, et, chaque matin, on commençait par la repolir avec amour.
— (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- La douzième heure depuis minuit.
Il est tout juste midi et le tir de canon le proclame au-dessus de la vieille ville.
— (Yves Rozier, Seth et le garçon-sirène, 2022)C’est Montparnasse, il est midi et quart.
— (Marie Cardinal, La souricière, Julliard, 1965, page 110)Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi.
— (Alain Derville, Saint-Omer : des origines au début du XIVe siècle, page 189, Presses Univ. Septentrion, 1995)
- (Rare) Deuxième repas de la journée, déjeuner.
- (Astronomie) Moment où le centre du soleil se trouve dans le méridien et où commence le jour astronomique.
- Un des quatre points cardinaux, plus couramment appelé sud.
Albert et Ludwig se revirent avec plaisir, tous deux venaient de combattre contre les infidèles, l’un au midi, l’autre au nord, […].
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839, chapitre II)
- (Par extension) (Généralement avec une majuscule) L'ensemble des régions, des pays du Sud de l'Europe.
Un homme du Midi.
Les littératures du Midi.
Dans le midi français, le chêne kermès est connu comme un nanophanérophyte, mais en Afrique du Nord il est fréquemment macrophanérophyte, atteignant jusqu’à 10-12 mètres de haut.
— (Annales de le Faculté des sciences de Marseille, Imprimerie marseillaise, 1967, page 155)
- Exposition qui, étant en face du soleil à midi, reçoit toute la chaleur de ses rayons.
Cette colline est exposée au midi.
L’exposition de cette chambre est au midi.
Son appartement est au midi.
Elle, abritée un peu par son ombrelle, s’épanouissait, heureuse de ce bain de lumière, ainsi qu’une plante de plein midi.
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII)
- (Sens figuré) (Poétique) Le milieu de la vie.
Être dans son midi, à son midi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- après-midi
- avant-midi
- chercher midi (chercher à se faire inviter pour déjeuner)
- chercher midi à quatorze heures (chercher des difficultés où il n’y en a pas)
- démon de midi
- dire qu’il n’est pas jour en plein midi (douter d’une chose certaine, évidente, ou la nier)
- en plein midi (en plein jour, publiquement)
- entre-midi (en Lorraine, temps de pause entre la fin de l’activité matinale et la reprise de l’après-midi)
- être midi (s'avérer difficile, sinon impossible)
- faire midi
- midi de la vie (milieu de la vie)
- midi vrai (temps où le soleil passe réellement au méridien)
- ne voir pas clair en plein midi (douter d’une chose certaine, évidente, ou la nier)
- orbite midi-minuit
- voir midi à sa porte (interpréter selon son point de vue)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- araignée du matin, chagrin, araignée du midi, souci, araignée du soir, espoir
- chacun voit midi à sa porte
Traductions
[modifier le wikicode]Milieu de la journée (1)
- Albanais : mesditë (sq)
- Allemand : Mittag (de)
- Anglais : noon (en), midday (en), noontime (en)
- Arabe : ظُهْر (ar) ẓuhr
- Bachkir : төш (*), өйлә (*)
- Bambara : tile (bm)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "yɩka (*)
- Breton : kreisteiz (br)
- Catalan : migdia (ca)
- Chaoui : azgen n wass (shy)
- Coréen : 정오 (ko) jeongo
- Danois : middag (da)
- Espagnol : mediodía (es)
- Espéranto : tagmezo (eo)
- Féroïen : middagur (fo)
- Finnois : keskipäivä (fi)
- Gagaouze : üülen (*)
- Grec : μεσημέρι (el)
- Griko : misciamèra (*)
- Hawaïen : awakea (*)
- Hébreu ancien : צָהֳרַיִם (*) masculin
- Hongrois : dél (hu)
- Iakoute : күн ортото (*)
- Italien : mezzodì (it)
- Japonais : 正午 (ja) shōgo
- Karatchaï-balkar : кюнорта (*)
- Kazakh : түс (kk) tüs
- Kikuyu : mũthenya gatagatĩ (*), mĩaraho (*), thaa thita (*)
- Kirghiz : түш (ky)
- Kotava : miafiz (*)
- Kurde : nîvro (ku), nîvroj (ku)
- Latin : meridies (la)
- Lembena : adataka (*)
- Lepcha : ᰗᰪᰭᰍᰦᰵ (*)
- Letton : pusdiena (lv)
- Lingala : midí (ln), nzánga (ln) (Lisala)
- Lituanien : vidurdienis (lt)
- Luxembourgeois : Mëtteg (lb)
- Malgache : mitatao vovonana (mg)
- Maya yucatèque : chumuk k’in (*)
- Métchif : mijii (*)
- Néerlandais : middag (nl), noen (nl), twaalf uur (nl)
- Nivkh : муғвньлами (*)
- Norvégien : middag (no)
- Occitan : miègjorn (oc), mieidia (oc)
- Polonais : południe (pl)
- Portugais : meio-dia (pt)
- Roumain : amiază (ro)
- Russe : полдень (ru) pólden'
- Same du Nord : gaskabeaivi (*)
- Shindzuani : adhuhuri (*)
- Shingazidja : saa sita (*), adhuhuri (*)
- Slovaque : poludnie (sk)
- Slovène : poldan (sl)
- Songhaï koyraboro senni : zaarikay (*)
- Suédois : middag (sv)
- Swahili : adhuhuri (sw)
- Tatar de Crimée : üyle (*)
- Tatare : төш (tt)
- Tchèque : poledne (cs)
- Tchouvache : кăнтăрла (*)
- Tofalar : түш (*), дүш (*)
- Touvain : дүъш (*)
- Turc : öğle vakti (tr), öğle (tr)
- Turkmène : günortan (tk)
- Ukrainien : південь (uk) pívden'
- Zarma : zaari (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mi.di\
- France : écouter « midi [mi.di] »
- France (Paris) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « midi [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « midi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | midis | midi |
Cas régime | midi | midis |
midi *\Prononciation ?\ masculin
- Midi.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : midi
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « midi », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]midi \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]midi \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Sud.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- Lexique en français de l’astronomie
- Métaphores en français
- Termes poétiques en français
- Lexique en français du temps
- ancien français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français préfixés avec mi-
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- papiamento
- Verbes en papiamento
- poitevin-saintongeais
- Noms communs en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Rose des vents en poitevin-saintongeais