chacun voit midi à sa porte
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]chacun voit midi à sa porte \ʃa.kœ̃ vwa mi.di a sa pɔʁt\
- Chacun se préoccupe de son propre intérêt avant toute autre chose, et considère ses problèmes ou ses opinions comme étant les plus importants.
Mais chacun voit midi à sa porte, inutile de discuter.
— (Jacques d’Arribehaude, Un francais libre: journal 1960-1968, 2000)Chacun voit midi à sa porte : ce n’est pas une expression inventée pour les cousines du bled, tu vois. Pour elles, il n’y a qu’un seul midi, c’est le leur.
— (Nicolas Fargues, Attache le cœur, P.O.L, 2018)
- Chacun perçoit les choses de son propre point de vue, évalue une situation d'après ses critères personnels.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : das Hemd ist jemandem näher als der Rock (de) (la chemise est plus proche à quelqu'un que la robe)
- Anglais : to each his own (en) (à chacun ce qui lui est propre)
- Catalan : tants caps, tants barrets (ca) masculin
- Espagnol : cada loco con su tema (es)
- Espéranto : en ĉiu kranio regas aparta opinio (eo) (dans chaque crâne règne une opinion différente)
- Persan : هر کس عقیده ای دارد (fa), هرکس دنیا را از دید خود می بیند (fa)
- Polonais : koszula bliższa ciału niż sukmana (pl)
- Portugais : de cada cabeça uma sentença (pt)
- Russe : своя рубашка ближе к телу (ru) svoïa roubachka blige k telou
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « chacun voit midi à sa porte [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « chacun voit midi à sa porte [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chacun voit midi à sa porte [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « midi », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Cédric Gaucherel, Le quotidien du chercheur: Une chasse aux fantômes ?, 16 décembre 2013
- ↑ Marie-Odette Scalliet , Archipel, 1997