mat
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mat
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du matlatzinca de San Francisco.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mat, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif 1) (XIe siècle) De l’ancien français mat. Cependant Louis Marcel Devic le tire de l’arabe مات, māt (« mort »)[1] → voir échec et mat.
- (Adjectif 2) (XIIe siècle) De l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat.
- (Nom commun 3) (Date à préciser) Seule survivance en français moderne de l’ancien français mat, signifiant « fou, insensé ».
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mat \ma\ ou \mat\
|
mats \ma\ ou \mat\ |
Féminin | mate \mat\ |
mates \mat\ |
- Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale.
Tout à coup, à travers ce qui restait de brume, apparut à la surface des choses la lumière mate de la lune.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 237)Ses yeux regardaient Cloé sur leur lit de noces, mate, avec ses cheveux sombres et son nez droit, son front un peu bombé, sa figure à l'ovale arrondi et doux, et ses paupières fermées qui l'avaient rejetée du monde.
— (Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18, 1963, page 166)Or, argent mat.
Vaisselle mate.
- (Peinture) Coloris, couleur qui n’a point d’éclat.
Une couleur mate.
- Un teint mat : (Par analogie) Un teint sans éclat ou un teint un peu foncé.
Une fois déshabillé, on a pu l’examiner et tâter la paroi du ventre. Elle était déjà bien tendue la paroi sous les doigts, à la palpation et même mate par endroit.
— (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 608)
- Un son mat : (Par analogie) Un son sourd.
L’auscultation révèle à gauche des râles crépitants nombreux au centre, muqueux en dessous, gros et gargouillants au bas. À droite des râles crépitants fins dans la moitié inférieure. Jusqu’ici les mouvements respiratoires ont été normaux. Je diagnostique avec assurance une bronchite double sans miliaires et sans hépatisation ; l’expectoration abondante est visqueuse et muqueuse. — Le 14, la malade crache toujours plus ; mais le bas du poumon gauche devient mat, et ses râles consonnants avec résonnance de la voix. Le soir un second frisson. Le 15, la bronchorrhée est purulente et les crachats gros et nummulaires. Abondante transpiration. Dès ce moment, la bronchite entre dans une période de résolution apparente et il se fait un temps d’arrêt. Vers le 26, la fièvre se relève plus vive encore, et la colliquation commence avec les sueurs, la diarrhée et le marasme rapide.
— (« Société vaudoise de médecine : Séance du 4 novembre 1869 », in Bulletin de la Société médicale de la Suisse romande, troisième année, Librairie Rouge et Dubois, Éditeurs, Lausanne, 1869)
- Du verre mat : (Par analogie) Verre translucide, dépoli.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : matte (en) ; flat (en), matt (en)
- Breton : dilufr (br)
- Espagnol : mate (es)
- Espéranto : malbrila (eo), nebrila (eo), senbrila (eo), malglacea (eo)
- Finnois : samea (fi)
- Ido : matida (io)
- Italien : opaco (it), olivastro (it)
- Portugais : fosco (pt)
- Roumain : mat (ro), tern (ro)
- Russe : матовый (ru)
Adjectif 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mat \mat\ |
mat \mat\
- (Échecs) Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver.
Ton roi est mat.
- (Par extension) Se dit du joueur qui a ainsi perdu.
Tu es mat.
- (Par extension) (Jeu de dames) Se dit du camp qui ne peut plus jouer sans perdre de pièces.
En conclusion, les Noirs n’ont pas de bon coup (on dit encore qu’ils sont mat): la perte du pion est inévitable.
— (Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, pages 19, 1988, Éditions de Vecchi)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- mat figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : échecs.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mat \mat\ |
mat \mat\ masculin
- (Échecs) Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.
Cette grande journée […] n’offrit qu’un seul problème au Grand-Veneur, celui de savoir si le cerf traverserait l’étang pour venir mourir en haut du boulingrin devant le château ; car les chasseurs de cette force sont comme ces joueurs d’échecs qui prédisent le mat à telle case.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844 ; page 344 de l’édition Houssiaux de 1855)À regarder plus attentivement la position d’échecs représentée par Martin, on se rendait compte qu’elle n’était pas nécessairement perdante ; et que Jobs pouvait, en se lançant dans un sacrifice de la reine, conclure en trois coups par un audacieux mat fou-cavalier.
— (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 187)
- (Échecs) Mat à l’étouffée, ou mat étouffé : situation dans laquelle le roi n’a plus de case de fuite, étant entouré (étouffé) par ses propres pièces. — ( → lire en ligne)
Il est à noter que, dans sa copie du tableau, Kürz a représenté la partie après le dix-huitième coup, c’est-à-dire après le mat étouffé.
— (Georges Perec, Un cabinet d’amateur, 1979, Le Livre de Poche, page 113)
- (Par extension) (Jeu de dames) Situation où un camp ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Coup aboutissant à cette situation.
Dans cette position, les Blancs jouent et gagnent en réalisant successivement un forcing, un gambit et un mat : […]
— (Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, 1988, Éditions de Vecchi, page 139)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Aux échecs
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : checkmate (en), check and mate (en)
- Espagnol : jaque mate (es)
- Roumain : mat (ro)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mat | mats |
\Prononciation ?\ |
mat \Prononciation ?\ masculin
- Argot russe vulgaire.
Cette langue qu’on appelle en russe le mat, est faite d’obscénités comme l’argot, mais en plus violent. Le mat est une langue de haine. A l’origine, il utilise les mots à des fins militaires.
— (Yves Hamant, « Le recours de Poutine à l’argot mafieux indique une sorte d’appartenance au monde des malfrats », Le Monde. Mis en ligne le 21 mars 2022)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ma\ rime avec les mots qui finissent en \ma\.
- La prononciation \mat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- (Adjectif 1) \ma\ ou \mat\
- (Adjectif 2, Nom commun 1, Nom commun 3) \mat\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- France (Île-de-France) : écouter « mat [lə mat] »
- Somain (France) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- \ma\ :
- \mat\ :
Paronymes
[modifier le wikicode]- \mɑ\ :
- \mɑt\ :
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mat (russe) sur l’encyclopédie Wikipédia
- mat sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mat), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) Le TLFi [1] le fait dériver du bas latin *mattus (italien matto (« toqué, fou »), voir mater, matter (« mater, battre, vaincre, s’obscurcir (en parlant du temps) »). Plus avant, d’origine obscure :
- (Nom) Déverbal de mater.
Adjectif
[modifier le wikicode]mat *\Prononciation ?\
- Battu, vaincu.
- Abattu, accablé.
- Affaibli, sans force, sans vigueur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Abattu, triste, consterné, terne, morne.
- Terne et sombre, en parlant du temps.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mat *\Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin matta.
Nom commun
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin matta, le verbe est le dénominal du nom.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mat \mæt\ |
mats \mæts\ |
mat \mæt\
Verbe
[modifier le wikicode]mat \mæt\
Adjectif
[modifier le wikicode]mat \mæt\
- Variante de matte.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « mat [mæt] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton mat. Mentionné dans le catholicon (mat).
- À comparer avec les mots mad en gallois, mas en cornique, maith en gaélique irlandais, matu- en gaulois (sens identique).
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de gwell.
Adjectif
[modifier le wikicode]Mutation | |||
---|---|---|---|
Non muté | Adoucissante | Durcissante | |
Positif | mat | vat | — |
Équatif | koulz kenkoulz |
— | — |
Comparatif | gwell gwellocʼh |
well wellocʼh |
— |
Superlatif | gwellañ | wellañ | kwellañ |
Exclamatif | gwellat | — | — |
mat \ˈmɑːt\
- Bon.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]mat \ˈmɑːt\
- Bien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bretagne (France) : écouter « mat [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Mot lu dans l’inscription de Coligny pour qualifier les mois de trente jours.
Adjectif
[modifier le wikicode]mat
- Abréviations de matu-.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 220
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[2].
Déterminant
[modifier le wikicode]mat \mat\
- Très très peu de, un nombre infinitésimal de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | má | 1 | mat | ||
2 | mal | 2 | mac | ||
3 | mar | 3 | mad | ||
4 | mav |
mat \mat\
- Première personne du pluriel du présent du verbe má (« embrasser, étreindre »).
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « mat [mat] »
Références
[modifier le wikicode]- « mat », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
- ↑ Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d'origine orientale, Paris, 1876, p. 159
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin matta.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | mat | matten |
Diminutif | mattje | matjes |
mat (pluriel : matten)
- Natte.
- Paillasson.
- Tapis.
Synonymes
[modifier le wikicode]- natte
- tapis
Dérivés
[modifier le wikicode]- paillasson
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- natte
- tapis
Forme de verbe
[modifier le wikicode]mat
- Les trois personnes du singulier du passé de meten.
Adjectif
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\ (comparatif : matter, superlatif : matst)
Dérivés
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir mat.
Nom commun
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\ masculin
- (Échecs) Mat.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de pronom relatif
[modifier le wikicode]mat /ˈmɑt/
- Nominatif pluriel de mii.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mat \mat\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | mat | maten |
mat \Prononciation ?\ commun
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- barnmat
- basmat
- burkmat
- dietmat
- färdigmat
- hundmat
- julmat
- kalasmat
- kattmat
- koschermat
- kvällsmat
- matberedare
- matbord
- matbröd
- matcirkeln
- matfett
- matfriare
- matförgiftad
- matförgiftning
- matförråd
- matgäst
- mathiss
- mathållning
- matjord
- matkasse
- matkupong
- matkällare
- matlagning
- matlust
- matnyttig
- matolja
- matos
- matpengar
- matranson
- matrast
- matrest
- matris
- maträtt
- matsal
- matsedel
- matservering
- matsilver
- matsked
- matsmältning
- matspjälkning
- matstrejk
- matstrupe
- matstylist
- matställe
- matsäck
- matvara
- middagsmat
- skolmat
- skräpmat
- skåpmat
- smalmat
- snabbmat
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « mat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]mat \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la peinture
- Analogies en français
- Lexique en français des échecs
- Lexique en français du jeu de dames
- Noms communs en français
- Rimes en français en \ma\
- Rimes en français en \at\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Déverbaux en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Noms communs en ancien français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Adjectifs en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Supplétions en breton
- Adjectifs en breton
- Adverbes en breton
- créole du détroit de Torrès
- Noms communs en créole du détroit de Torrès
- gaulois
- Abréviations en gaulois
- Adjectifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Déterminants en kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -t
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais des échecs
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- polonais
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais des échecs
- same du Nord
- Formes de pronoms relatifs en same du Nord
- siar
- Verbes en siar
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- wolof
- Adjectifs en wolof