intact
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | intact \ɛ̃.takt\
|
intacts \ɛ̃.takt\ |
Féminin | intacte \ɛ̃.takt\ |
intactes \ɛ̃.takt\ |
intact \ɛ̃.takt\
- À quoi l’on n’a pas touché, dont on n’a rien retranché.
Le dépôt a été trouvé intact.
- (Par extension) Qui n’a pas souffert d’altération.
On est alors fort étonné de retrouver les morceaux de bismuth intacts, leur aspect extérieur ne diffère en rien de ce qu’il était avant la chauffe […]. Il semble, d’après cela que le bismuth n’a pas fondu.
— (Pierre Curie, Propriétés magnétiques des corps à diverses températures, Annales de Chimie & de Physique, 7e série, tome V, juillet 1895)
- Qualifie une réputation qui n’a jamais été attaquée, ou sur laquelle la calomnie n’a pu attirer aucun soupçon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Qui est à l’abri de toute sorte de reproche, en parlant de vertu, de probité, etc.
De prime abord, Moore l’avait reléguée dans la catégorie des nullardes coincées dont la virginité resterait intacte jusqu’à ce qu'un comptable bedonnant et palot ([…]) survienne et l’amène à céder de haute lutte […].
— (Tom Clancy, Sur tous les fronts, tome 1, traduit de l'anglais par Jean Bonnefoy, Éditions Albin Michel 2014)
- (Sens figuré) Qui n’a souffert aucune atteinte, en parlant de l’honneur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) À qui l’on ne peut rien reprocher de contraire à la probité.
J’aurais voulu te dire tout ce que j’ai gardé de tes offrandes, et le temps passé sur ma jeunesse, et que j’ai pleuré en étendant mon linge, et que nous sommes intacts.
— (Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre de septembre », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 10)
- (Vieilli) Vierge, généralement en parlant d’une femme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Anglais : intact (en), unscathed (en)
- Catalan : il·lès (ca)
- Espagnol : intacto (es), ileso (es)
- Espéranto : bonstata (eo), nedifektita (eo), sendifekta (eo), netuŝita (eo)
- Grec : ανέπαφος (el) anépafos
- Grec ancien : ἀνέπαφος (*), ἄθραυστος (*), ἀπροτίμαστος (*) aprotimastos
- Ido : netushita (io)
- Italien : intatto (it)
- Latin : intactus (la), indestrictus (la), incolumis (la)
- Néerlandais : intact (nl)
- Occitan : intacte (oc)
- Roumain : intact (ro)
- Same du Nord : buhtis (*), čavddis (*)
- Tchèque : nedotčený (cs)
- Wallon : etait (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ̃.takt\ rime avec les mots qui finissent en \akt\.
- \ɛ̃.takt\
- France (Paris) : écouter « intact [ɛ̃.takt] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- France : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « intact [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- intact sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intact), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin intactus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | intact \ɪn.ˈtækt\ |
Comparatif | more intact \ˌmɔɹ ɪn.ˈtækt\ ou \ˌmɔː ɪn.ˈtækt\ |
Superlatif | most intact \ˌmoʊst ɪn.ˈtækt\ ou \ˌməʊst ɪn.ˈtækt\ |
intact \ɪn.ˈtækt\
- Intact.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɪn.ˈtækt\
- États-Unis : écouter « intact [ɪn.ˈtækt] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1824) Du latin intactus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | intact | intacter | intactst |
Forme déclinée | intacte | intactere | intactste |
Forme partitive | intacts | intacters | — |
intact \ɪn.ˈtɑkt\
- Intact.
- De opslag is intact teruggevonden.
- Le dépôt a été trouvé intact.
- De opslag is intact teruggevonden.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 97,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « intact [ɪn.ˈtɑkt] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes vieillis en français
- Rimes en français en \akt\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais