calada
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe calader | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on calada | ||
calada \ka.la.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de calader.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe calar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) calada | ||
calada \kaˈla.ða\
- Participe passé féminin singulier de calar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \kaˈla.ða\
- Mexico, Bogota : \k(a)ˈla.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \kaˈla.ða\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Serait dérivé du latin callis avec le suffixe -ada ; Mistral indique qu’il s’agit d’un dérivé de calar.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
calada \kaˈlaðo̞\ |
caladas \kaˈlaðo̞s\ |
calada [kaˈlaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Rue pavée, chemin pavé, espace pavé, cailloutage, pavé fait de cailloux, pavé fait de moellon non piqué.
fai tremolar la calada
- se dit d’une personne chargée d’embonpoint ou présomptueuse
- Trace frayée dans la neige ou la boue.
dreiçar calada/faire calada'
- ouvrir la trace, frayer le chemin
- Pavé, morceau de pierre dure ou caillou servant à paver.
- (Jeux) Terme du jeu de trois-sept.
- Calade, chemin pentu.
Variantes
[modifier le wikicode]- calatada (rouergat)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- chalada (limousin, vivarais)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 2
- 3
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : calade
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaˈlaðo̞]
- niçois : [kaˈlaða]
- rouergat : [kɔˈlaðo̞]
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- « calada », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | calado | calados |
Féminin | calada | caladas |
calada \kɐ.lˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.lˈa.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de calado.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe calar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) calada | ||
calada \kɐ.lˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.lˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de calar.