borla
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à borla en espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]borla \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
borla \ˈbor.la\ |
borlas \ˈbor.las\ |
borla féminin
- Gland, pompon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pompon qui orne le couvre-chef de certains diplômés.
- Tomar la borla, décrocher le pompon, obtenir le diplôme de maitre ou de docteur.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- borla sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin burula.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
borla \ˈbuɾlo̯\ |
borlas \ˈbuɾlo̯s\ |
borla \ˈbuɾlo̯\ féminin (graphie normalisée)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à borla en espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
borla | borlas |
borla \bˈɔɾ.lɐ\ (Lisbonne) \bˈɔx.lə\ (São Paulo) féminin
- (Botanique) Gland.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈɔɾ.lɐ\ (langue standard), \bˈɔɾ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈɔx.lə\ (langue standard), \bˈɔɽ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈɔɦ.lɐ\ (langue standard), \bˈɔɦ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈɔr.lɐ\ (langue standard), \bˈɔr.lɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈɔɾ.lɐ\
- Dili : \bˈɔr.lə\
Références
[modifier le wikicode]- « borla », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la botanique