begeben
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand bigeban, attesté pour le Xe siècle et du moyen haut-allemand begeben.[1]
- Composé de geben avec la particule inséparable be-
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich begebe |
2e du sing. | du begibst | |
3e du sing. | er/sie/es begibt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich begab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich begäbe |
Impératif | 2e du sing. | begib! |
2e du plur. | begebt! | |
Participe passé | begeben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
begeben \bəˈɡeːbn̩\ intransitif (voir la conjugaison)
- (Impersonnel) (Pronominal) Arriver, se produire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) Aller à un endroit.
Der Engländer begibt sich an einen Urlaubsort ausschließlich dann, wenn er sicher sein kann, dort andere Engländer anzutreffen. Darin befindet er sich im genauen Gegensatz zum Franzosen, jenem dermaßen oberflächlichen und von sich selber eingenommenen Wesen, dass ihm die Begegnung mit einem Landsmann im Ausland wirklich unerträglich ist.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- L'Anglais se rend dans un lieu de vacances uniquement parce qu'il est certain d'y rencontrer d'autres Anglais. Il se situe en cela à l’exact opposé du Français, être vain, si épris de lui-même que la rencontre d’un compatriote à l’étranger lui est proprement insupportable.
Am Freitag, dem 13. Oktober, begibt sich Mitterrand ins von Sprengstoffanschlägen und Autobomben erschütterte Bogotá. Er bietet dem kolumbianischen Präsidenten Virgilio Barco sowohl seine persönliche Hilfe als auch die Unterstützung Frankreichs und der Europäischen Gemeinschaft beim Kreuzzug gegen den Drogenhandel an.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- Mitterrand se rend, le vendredi 13 octobre, à Bogota, alors secouée d’explosions de voitures piégées et de bombes. Il apporte son soutien personnel, celui de la France et de la CEE, à la croisade menée contre les trafiquants par le président colombien, Virgilio Barco.
- (Pronominal) Se priver.
- (Économie) Mettre en circulation, dans le contexte de titres.
- (Par extension) Parvenir à un état.
Der Westen, der sich sehenden Auges in wirtschaftliche Abhängigkeit von Russland begeben hat, bekommt die Auswirkungen der „Zeitenwende“ ebenfalls empfindlich zu spüren.
— (Barbara Oertel, « Zwischen Hass und Hoffnung », dans taz, 24 août 2022 [texte intégral])- L’Occident, qui s’est placé imprudemment dans une situation de dépendance économique vis-à-vis de la Russie, subit également de plein fouet les effets du "changement d’époque".
- (Par extension) (Pronominal) Commencer une activité.
In Quedlinburg werden wir haltmachen und uns auf einen zweistündigen Spaziergang in der malerischen Altstadt begeben.
- Nous nous arrêterons à Quedlinburg et ferons une promenade de deux heures dans la vieille ville pittoresque.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « begeben [bəˈɡeːbn̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « begeben [bəˈɡeːbm̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « begeben [bəˈɡeːbn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin begeben → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes impersonnels en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de l’économie