aufsuchen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich suche auf |
2e du sing. | du suchst auf | |
3e du sing. | er sucht auf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich suchte auf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich suchte auf |
Impératif | 2e du sing. | such auf suche auf! |
2e du plur. | sucht auf! | |
Participe passé | aufgesucht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aufsuchen \ˈaʊ̯fˌzuːχn̩\ (voir la conjugaison)
- Aller à un endroit.
Der Fernbus legt alle vier Stunden Fahrt eine Pause ein, wo sich die Fahrgäste die Füße vertreten und die Toiletten aufsuchen können.
- Le bus longue distance fait une pause toutes les quatre heures de trajet, où les passagers peuvent se dégourdir les pieds et se rendre aux toilettes.
Damit wir die Möglichkeiten des Ortes hinreichend nutzen konnten, war ein Aufenthalt von zwei Stunden Dauer vorgesehen. (...) Man konnte Souvenirs erstehen oder das Restaurant aufsuchen, um die internationale Küche zu genießen.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Afin de profiter correctement des possibilités de la structure, il avait été prévu un temps libre d’une durée de deux heures. (...) On pouvait faire l’acquisition de souvenirs, ou se rendre au restaurant pour y déguster une cuisine internationale.
Angesichts der schwachen Trümpfe dieser Insel ist es nicht weiter verwunderlich, dass sie von einem suspekten Völkchen angelsächsischer Rentner aufgesucht wird, flankiert von gespenstergleichen norwegischen Touristen (deren einziger Daseinszweck darin zu bestehen scheint, die Legende zu bestätigen, es gebe Leute, die haben da im Januar gebadet).
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Compte tenu de la faiblesse de ses atouts, il n'est guère surprenant de voir Lanzarote fréquentée par une population équivoque de retraités anglo-saxons, flanqués de fantomatiques touristes norvégiens (dont l'unique raison d'être semble d'accréditer cette légende selon laquelle on aurait vu des gens se baigner en janvier).
- Visiter brièvement.
Ein 33-jähriger Vater hat seinen dreijährigen Sohn (...) in seinem heißen Auto zurückgelassen. (...) Der Vater kam erst über eine Stunde nach dem Einsatz zurück zum Auto. Er gab an, kurz eine Freundin aufgesucht zu haben, um sich Geld zu leihen, und sich dort verquatscht zu haben.
— ((dpa Nordrhein-Westfalen), « Vater bei Prostituierter - Dreijähriger im heißen Auto », dans Die Zeit, 13 août 2024 [texte intégral])- Un père de 33 ans a laissé son fils de trois ans dans sa voiture chaude (...). (...) Le père n'est revenu à la voiture que plus d’une heure après l'intervention. Il a déclaré s'être rendu brièvement chez une amie pour emprunter de l’argent et s'y être attardé.
- Consulter quelqu'un.
Ich wollte in der Apotheke schnell eine Salbe gegen den Juckreiz an meinen Füßen holen, aber die Apothekerin hat mir empfohlen, einen Hautarzt aufzusuchen.
- J’ai voulu aller rapidement à la pharmacie acheter une pommade contre les démangeaisons de mes pieds, mais la pharmacienne m’a conseillé de consulter un dermatologue.
Wespenstich: Wann sollte man einen Arzt aufsuchen? Treten keine gravierenden Symptome auf, ist ein Arztbesuch nicht notwendig. Es genügt, den Verlauf zu beobachten.
— (Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])- Piqûre de guêpe : quand faut-il consulter un médecin ? Si aucun symptôme grave n'apparaît, il n'est pas nécessaire de consulter un médecin. Il suffit d'observer l’évolution de la situation.
- (Vieilli) Recueillir, ramasser, glaner, cueillir.
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Frankfurt am Main : écouter « aufsuchen [ˈaʊ̯fˌzuːxn̩] »
- Berlin : écouter « aufsuchen [ˈaʊ̯fˌzuːxn̩] »