Modèle:ar-3cq
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ع ش ق = amoureux, amant
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.263)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 718)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
عَشِقَ | .(3aciqa). | عشق | être épris | زَرِزَ | forme verbale (i) |
عَشَّقَ | .(3ac²aqa). | عشق | assembler, emboîter | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
عَاشَقَ | .(3âcaqa). | عاشق | s'enamourer | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
تَعَشَّقَ | .(ta3ac²aqa). | تعشق | s'emboiter ; devenir amoureux | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَعَاشَقَ | .(ta3âcaqa). | تعاشق | s'aimer réciproquement | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
عِشْقٌ | .(3icqũ). | عشق | entichement | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
عُشْقٌ | .(3ucqũ). | عشق | entichement | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
عُشُقٌ | .(3ucuqũ). | عشق | pluriel jardiniers soigneux | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
عَشَّاقٌ | .(3ac²âqũ). | عشاق | homme à femmes | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
عَشَّاقَةٌ | .(3ac²âq@ũ). | عشاقة | femme à amants | زَرَّازَةٌ | adjectif qualificatif et nom d'action de la forme 02 |
عَشِيقٌ | .(3acîqũ). | عشيق | amant | زَرِيزٌ | adjectif de base |
عَشِيقَةٌ | .(3acîq@ũ). | عشيقة | maîtresse | زَرِيزَةٌ | nom |
عَاشِقٌ | .(3âciqũ). | عاشق | amoureux | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
تَعْشِيقَةٌ | .(ta3cîq@ũ). | تعشيقة | engrenage ; assemblage | تَزْرِيزَةٌ | nom d'action de forme (ii) |
تَعَاشُقٌ | .(ta3âcuqũ). | تعاشق | emboîture ; amour réciproque | تَزَارُزٌ | nom d'action de forme (vi) |
مَعْشَقٌ | .(ma3caqũ). | معشق | le fait d'être entiché | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مَعْشُوقٌ | .(ma3cûqũ). | معشوق | amant, chéri | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مَعْشُوقَةٌ | .(ma3cûq@ũ). | معشوقة | maitresse, chérie | مَزْرُوزَةٌ | féminin d'un participe passif |
- Formes très rares : 11 = إِعْشَاقَّ (i3câqqa) — 12 = إِعْشَوْشَقَ (i3cawcaqa) — 13 = إِعْشَوَّقَ (i3caw²aqa) — 14 = إِعْشَنْقَقَ (i3canqaqa) — 15 = إِعْشَنْقَى (i3canqé)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَعْشَقٌ (ma3caqũ), مَعْشَقَةٌ (ma3caq@ũ), مَعْشِقٌ (ma3ciqũ) . Maladie : عُشَاقٌ (3ucâqũ), résidu : عُشَاقَةٌ (3ucâq@ũ)
- Nom de métier : عَشَّاقٌ (3ac²âqũ), عِشَاقَةٌ (3icâq@ũ) ; Qualificatif : عَشِيقٌ (3acîqũ) ; Superlatif ou comparatif : أَعْشَقُ (a3caqu) ; Diminutif : عُشَيْقٌ (3ucayqũ)
- Nom d'instrument : مِعْشَقٌ (mi3caqũ), مِعْشَاقٌ (mi3câqũ), مِعْشَاقَةٌ (mi3câq@ũ), عِشَاقٌ (3icâqũ), عَشَّاقَةٌ (3ac²âq@ũ) ; Contenu : عُشْقٌ (3ucqũ), عُشْقَةٌ (3ucq@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.