Discussion utilisateur:Unsui/archive1
Ajouter un sujet
Bienvenue sur le Wiktionnaire, Unsui/archive1. If you don’t speak French, click here
Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon. Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites. Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie. Bonne continuation parmi nous ! |
Stephane8888 ✍ 9 septembre 2010 à 13:25 (UTC)
Bizarre
[modifier le wikicode]Bonjour. Bizarre en effet. Je n'en connais pas la raison. Stephane8888 ✍ 14 septembre 2010 à 21:28 (UTC)
Bonjour.
Puisque tu en parles dans la source de nombreux exemples, peut-être pourras-tu créer l'article, pour qu'enfin nous puissions savoir de quoi il s'agit.
Amicalement --Pjacquot 28 septembre 2010 à 09:01 (UTC)
catégorie
[modifier le wikicode]les discussions sur les catégories sont parmi les salles annexes de la Wikidémie. C'est là qu'on a le plus de chance d'obtenir une aide sur ce type de sujet. La création d'une catégorie est assez simple, c'est son raccordement au système de navigation qui est plus délicat. Peut-être pourrait-elle être une sous catégorie de « [[Catégorie:Catégories grammaticales en inuktikut]] » mais je n'ai personnellement que moins de six mois de présence ici et suis loin de posséder l'expérience des contributeurs chevronnés.--Pjacquot 28 septembre 2010 à 12:37 (UTC)
Modèle TDM ("table des matières")
[modifier le wikicode]Bonsoir. J'ai créé une première version du modèle {{CatégorieTDMSamiduNord}}
en me basant sur un alphabet du sami du Nord (omniglot.com). La navigation était facilitée : le đ --> đ, etc. Mais cela ne règlait pas le problème de la clé de tri car si j'ai bien compris, les "š" doivent être remplacés par un "s", les "đ" par des "d", etc. Ainsi, dans les catégories, les mots commençant par "đ" sont mélangés à ceux commençant par un "d"… Bref, j'ai fait une seconde version du modèle {{CatégorieTDMSamiduNord}}
avec đ --> d, etc. Je trouve le fonctionnement de ces clés de tri plutôt francocentré… j'ai du mal à voir son intérêt car même les mots communs à plusieurs "langues d'alphabets différents" (ex : Ásia) ont évidemment des lettres communes aux deux alphabets^^. Tout ça me dépasse un peu. Voici une discussion intéressante sur le sujet qui montre clairement les limitations actuelles, même en juillet 2010. (Voir aussi les paragraphes qui suivent celui que je viens d'indiquer) Je crois que nous allons devoir patienter. Pour information, les contributeurs spécialistes du sujet sont Verdy_p, Dakdada, Urhixidur, … Stephane8888 ✍ 2 octobre 2010 à 22:25 (UTC)
- Tu as raison, c'est possible. C'est un peu une "bidouille" mais elle est modifiable par robot. À toi de juger si c'est souhaitable d'un point de vue de cette langue, particulièrement si un dictionnaire, ou tout autre classement alphabétique, dans cette langue classe ainsi les mots. Stephane8888 ✍ 4 octobre 2010 à 10:01 (UTC)
- Ah, j'ai trouvé un inconvénient à cette bidouille : changer ainsi la clé de tri ne pose pas de problème pour des articles uniquement relatifs au sami du Nord, mais pour Ásia, par exemple, cela change aussi la catégorisation du portugais voir Catégorie:Pays en portugais. C'est pas très grave, mais ça montre la limite du procédé. Stephane8888 ✍ 4 octobre 2010 à 12:08 (UTC)
- Nous avons en effet ces 2 possibilités. J'avais d'ailleurs commencer à enlever les clés de tri, avant de les remettre… En fait, ça dépend du nombre de mot en sami du Nord que tu penses ajouter, et du nombre de ces entrées qui sont homographes à des mots d'autres langues. On peut aussi imaginer ne pas toucher aux mots qui en commun d'autres langues (ainsi, on ne touche pas aux autres langues, mais ce n'est pas homogène en sami du nord). As-tu des documents en sami du nord classés par ordre alphabétique ? J'ai cherché pour le portugais (plus facile ) le CNRTL donne àaábcdéefghijlmnopqrstúuvz. Le Wiktionary en portugais n'a pas de clé de tri le classement donne donc le "á" à la fin… Je pense qu'enlever les clés de tri serait plus propre que d'ajouter de zzz. On disposerait d'un modèle de navigation précis pour retrouver les "á", etc. Quitte à mettre a, á, b, etc dans le modèle de navigation. Quitte à en faire un pour le portugais^^… Stephane8888 ✍ 4 octobre 2010 à 15:48 (UTC)
- J'ai remis á --> á, etc. dans le modèle de navigation. J'y ai ajouté "q", "w", "x" et "y". J'ai supprimé 2 ou 3 clés de tri.
- M'est apparu un autre problème : Quand on supprime la clé de tri des articles commençant par une majuscule on se retrouve avec une catégorie ABCD…XYZabcd…wxyzá… or le modèle de navigation ne pointe que vers les minuscules. En tentant de bidouiller
{{CatégorieTDMSamiduNord}}
j'ai découvert l'utilisation possible du paramètre "cible" qui permet de pointer à l'intérieur d'une "lettre" de la catégorie. Par exemple en espéranto en cliquant sur "ĉ" on aboutit dans "c" mais là où commence à apparaître les mots en "ĉ" (essaie dans Catégorie:Verbes en espéranto). Ceci marche avec la clé de tri {{clé de tri|cxikani}}. Le pendant serait "azz", etc. - Il me semble qu'on pourrait ranger les mots commençant par une majuscule dans les lettres minuscules. Mais pour ça il faut aussi une clé de tri… À moins d'arriver à réactiver les majuscules dans le modèle de navigation… Pas facile tout ça. Stephane8888 ✍ 5 octobre 2010 à 14:25 (UTC)
- Serais-tu d'accord pour adopter le système suivant :
- Mettre des clés de tri si diacritique, si majuscule (principe général)
- Mettre "azz" pour "á" et "Á", "czz" pour "č" et "Č", "tzz" pour "ŧ" et "Ŧ", etc… mais surtout pour la première lettre du mot, et uniquement s'il n'y a pas d'autre langue dans l'article
- Avoir un modèle de navigation qu'en minuscules : aábcčdđefghijklmnŋopqrsštŧuvwxyzž avec des renvois "á" --> "azz", "č" --> "czz", etc.
- On aurait les clés suivantes :
- čibbeskálžu --> czzibbeskalzu (car sami du Nord seul; "č" en 1e caractère)
- Ásia --> asia (pas de "azz"" car autres langues)
- Afrihkká --> afrihkka (mettre "azz" à la fin serait parfaitement inutile)
- áhčči --> azzhcci (et si besoin : azzhczzci). Stephane8888 ✍ 5 octobre 2010 à 16:33 (UTC)
- Nous avons en effet ces 2 possibilités. J'avais d'ailleurs commencer à enlever les clés de tri, avant de les remettre… En fait, ça dépend du nombre de mot en sami du Nord que tu penses ajouter, et du nombre de ces entrées qui sont homographes à des mots d'autres langues. On peut aussi imaginer ne pas toucher aux mots qui en commun d'autres langues (ainsi, on ne touche pas aux autres langues, mais ce n'est pas homogène en sami du nord). As-tu des documents en sami du nord classés par ordre alphabétique ? J'ai cherché pour le portugais (plus facile ) le CNRTL donne àaábcdéefghijlmnopqrstúuvz. Le Wiktionary en portugais n'a pas de clé de tri le classement donne donc le "á" à la fin… Je pense qu'enlever les clés de tri serait plus propre que d'ajouter de zzz. On disposerait d'un modèle de navigation précis pour retrouver les "á", etc. Quitte à mettre a, á, b, etc dans le modèle de navigation. Quitte à en faire un pour le portugais^^… Stephane8888 ✍ 4 octobre 2010 à 15:48 (UTC)
- Je me suis amusé à faire le modèle de navigation avec "á" --> azz, etc. Sauf pour le "ŋ" --> "ŋ" (cas impossible). J'ai modifié les mots commençant par "č" pour te laisser tester le modèle.
- Le mot ēppel est-il une erreur ? Le "ē" est-il une lettre de l'alphabet du sami du Nord ? Stephane8888 ✍ 5 octobre 2010 à 16:50 (UTC)
- Ah, j'ai trouvé un inconvénient à cette bidouille : changer ainsi la clé de tri ne pose pas de problème pour des articles uniquement relatifs au sami du Nord, mais pour Ásia, par exemple, cela change aussi la catégorisation du portugais voir Catégorie:Pays en portugais. C'est pas très grave, mais ça montre la limite du procédé. Stephane8888 ✍ 4 octobre 2010 à 12:08 (UTC)
- Nous pourrons rédiger Convention:Sommaire/sami du Nord et aussi Annexe:Prononciation/sami du Nord. Il nous faudra aussi tout renommer en same du Nord car cette locution est beaucoup plus fréquente en français 30 fois plus sur Google livres et 1000 fois plus sur Internet… Stephane8888 ✍ 5 octobre 2010 à 16:59 (UTC)
Nombres en inuktitut
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai vu que tu commençais à créer des articles sur les chiffres et nombres en inuktitut. J'aimerais savoir si on utilise également les chiffres arabe en inukitut, c'est-à-dire est ce que 1, 2, 3,... sont utilisés ou bien est ce que d'autres symboles sont utilisés ? Si d'autres symboles sont utilisés, je pense que ce serait intéressant de les ajoutés dans les articles concernés. Bonne continuation. Pamputt [Discuter] 15 octobre 2010 à 12:24 (UTC)
- Oui, les entrées que j'avais créé en inuktitut provenait toutes de WP et des autres Wiktionnaires lorsque l'article existait. Il est vrai que j'aurai du me méfier de la véracité de WP car je ne connais absolument rien à cette langue. Merci donc d'être venu contribué sur le Wiktionnaire pour réparer mes erreurs . Pamputt [Discuter] 15 octobre 2010 à 13:49 (UTC)
Modèle:iu-formes
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai vu que tu essayais de créer un modèle pour afficher un mot inuktitut dans ces différentes graphies. Si tu as besoin d'aide pour la création de ce modèle, je pense que tu peux demander à ArséniureDeGallium (d · c · b) ou bien à JackPotte (d · c · b) qui maitrisent plutôt bien la syntaxe des modèles. Pamputt [Discuter] 22 octobre 2010 à 13:22 (UTC)
- Je suis toujours prêt à mettre le nez dans le cambouis du code wiki, n'hésite pas à me demander un coup de main. --GaAs 22 octobre 2010 à 14:12 (UTC)
- Un petit conseil (que je n'applique pas toujours, mais c'est mal) : créer la documentation tout de suite, surtout la partie syntaxe, cela permet de clarifier dans son esprit ce qu'on veut obtenir (cahier des charges). --GaAs 22 octobre 2010 à 14:21 (UTC)
Un nombre variable de lignes ? Pour y mettre quoi ? Des variantes orthographiques ? Des flexions (féminin, pluriel...) ?
Il me faudrait plus de précisions sur ce que tu veux en faire. Par ailleurs je ne conseille pas de faire un modèle qui fait toutes les choses imaginables et inimaginables, il vaut mieux faire plusieurs modèles plus simples. Voir par exemple Catégorie:Modèles d’accord en français. --GaAs 22 octobre 2010 à 15:03 (UTC)
- Je ne serai pas disponible avant dimanche, mais je t'ai initialisé Modèle:iu-formes/Documentation . --GaAs 22 octobre 2010 à 15:25 (UTC)
- Est ce que tu t'en sors avec ce modèle ? Pamputt [Discuter] 27 octobre 2010 à 19:48 (UTC)
Bonjour,
Désolé de vous répondre si tard, il se trouve que j'ai perdu le mot de passe de ce compte et que je ne peux plus m'en servir, donc je n'avais pas vu votre message. En ce qui concerne pingasuujuuqtut : erreur de ma part, je ne sais pas où j'ai bien pu trouver cette forme (je dirais influence inconsciente du suffixe -juuq dans nunakkuujuuq où il y a effectivement deux voyelles longues consécutives). Mais le fait est que vous avez bien raison : pingasuujuqtut avec un u bref. Malheureusement je ne peux plus faire de renommage sous IP, vous pouvez donc tout à fait renommer pingasuujuuqtut en pingasuujuqtut.
Amicalement
79.85.113.192 25 octobre 2010 à 08:53 (UTC)
- En tant qu'utilisateur autoconfirmé, vous devriez normalement pouvoir vous-même renommer les pages sans en passer par une demande (je le dis parce que je l'ai déjà fait sous mon compte).
Amicalement 79.85.113.192 25 octobre 2010 à 14:31 (UTC)
- Les utilisateurs autoconfirmés sont ceux qui sont inscrits depuis au moins quatre jours, et ça fait beaucoup plus que quatre jours que je vous ai vu ici. Donc je pense qu'il n'y a aucun problème : vous devriez avoir une icône spéciale en haut des pages qui vous permette de les renommer. 79.85.113.192 25 octobre 2010 à 15:38 (UTC)
autoconfirmé
[modifier le wikicode]on l'est, je crois, au bout de quatre jours. Tu en auras la confirmation dans le premier onglet de tes préférences, dans la liste des groupes dont tu es membre.
Pour renommer une page, il y a un menu déroulant en haut, à droite, à côté de l'étoile qui permet d'ajouter la page à la liste de suivi. Ce menu ne possède qu'une rubrique, renommer. Il est marqué par un triangle pointe en bas.
Après avoir renommé la page, ne pas oublier de marquer avec le modèle {{supp}}
la redirection créée automatiquement à partir de l'ancien nom, à moins de tenir à la conserver. Un administrateur veillera à la suppression.
Amicalement. --Pjacquot 25 octobre 2010 à 17:07 (UTC)
dans le modèle {{supp}}
tu peux ajouter la raison de la demande de suppression, en paramètre, derrière une barre verticale, par exemple {{supp|page renommée}}. --Pjacquot 25 octobre 2010 à 20:32 (UTC)
ilissi
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai vu que dans l'article ilissi tu indiques
- Vous (plus de deux personnes).
Est ce que si ça concerne deux personnes, on utilise ce mot ou bien est ce que c'est à partir de 3. ? Dis autrement, est ce que 2 est inclus ou exclus ? Actuellement, il semblerait que 2 soit exclus, c'est bien le cas ? Pamputt [Discuter] 27 octobre 2010 à 13:22 (UTC)
plaquebière
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai créé l'article plaquebière suite à ta création de aqpik et de luomi. Pour le moment je n'ai indiqué que la définition relative à la plante mais d'après ce que je comprends son fruit à le même nom car les apqik et luomi semble faire référence au fruit. C'est bien ça ? Pamputt [Discuter] 25 novembre 2010 à 11:01 (UTC)
Inuktitut
[modifier le wikicode]Bonjour. Ta proposition est légitime. Son nom (Inuktitut) est logique et pratique. N'hésite pas à te lancer, ni à me demander de l'aide si besoin. Stephane8888 ✍ 10 décembre 2010 à 10:47 (UTC)
Modèle botanique
[modifier le wikicode]Bonjour, la remarque que tu viens de faire à Un naturaliste du Midi au sujet du modèle zoologie est-elle applicable également au modèle botanique ? (comme je le pense). Unsui Discuter 8 janvier 2011 à 11:11 (UTC)
- Bien sûr. Lmaltier 8 janvier 2011 à 11:12 (UTC)
ᓴᕕᒃ
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai trouvé que ᓴᕕᒃ savik désignait un couteau « normal » contrairement à ulu. Comme tu es meilleur que moi en inuktitut (c'est le moins qu'on puisse dire étant donné que je ne comprends et ne parle pas cette langue ), pourrais tu créer cet article si le mot existe vraiment ? Pamputt [Discuter] 11 janvier 2011 à 15:19 (UTC)
- Pas de problème. Je le fais après celle que j’ai en cours. (pour info il y a aussi pakkujaq pour un couteau de table). Unsui Discuter 11 janvier 2011 à 15:43 (UTC)
clé de tri en finnois
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai vu que tu modifiais les clé de tir en finnois comme ici. Je ne comprends pas trop l'intérêt de faire ça car ça a pour conséquence de classer un mot comme öljy dans les z dans Catégorie:Noms communs en finnois. Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 09:15 (UTC)
- Bonjour Pamputt, Oui c’est un essai pour voir. Le problème est que dans la clé de navigation proposée pour le finnois, le ä et le ö sont à la fin et ne pointent sur rien et sont donc pour l’instant inutiles. Soit on les supprime de la navigation, soit on met ä après a et ö après o mais cela ne respecte pas l’ordre établi de l'alphabet finnois et n’empêche pas que les mots commençant par ä soient mélangés avec ceux commençant par a. Je trouve amha fortement préjudiciable que ces mots soient mélangés. Ils ne le sont nulle part ailleurs dans aucun dicos papier. (et s'ils le sont dans des dicos en ligne comme celui de Freelang, c’est justement parce qu’ils n’ont pas de clé de tri et je suis bien placé pour le savoir...) En Finlande ces mots sont toujours classés en fin d'alphabet. Tu peux regarder ce qui est fait en same du Nord pour les lettres á, ŋ, č, š, ž, ŧ et qui fonctionne très bien mais tu as une bien plus grande expérience que moi. En tout cas ton avis m'intéresse et je tiendrai compte de ta recommandation. Unsui Discuter 2 février 2011 à 09:37 (UTC)
- En fait, la question est de savoir si les lettres ä et ö sont considérées comme des lettres à part entières (comme tu as l'air de le dire) ou si c'est comme en français où elles ne le sont pas. Si ce sont des lettres à part entières, alors il suffit de ne pas mettre de clé de tri ou d'utiliser une clé de tri identique au nom de la page. Par exemple pour öljy, la clé de tri serait {{clé de tri|öljy}}. Cela se traduirait par le fait que dans les catégories, ce mot serait classé dans la section ö. C'est bien ça que tu veux ? Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 12:11 (UTC)
- Ok c'est en effet mieux (et plus simple) comme ça. Ces lettres sont en effet considérées comme différentes en finnois. Je préfère mettre une clé de tri que pas du tout pour prévenir un ajout intempestif d'une mauvaise clé. Merci de ton aide. Unsui Discuter 2 février 2011 à 13:06 (UTC)
- En fait pour te tenir au courant, je ne crois pas qu'il existe de règle claire pour les clés de tri dans les langues étrangères. Donc ce que je t'ai indiqué concerne uniquement ma façon de voir les choses, c'est-à-dire que si la lettre est considérée comme une lettre à part entière alors on la met tel quel dans la clé de tri (comme pour öljy maintenant). Cependant je peux concevoir qu'il existe une autre vision qui considère qu'on est sur un projet français et que donc il faut juste utilisé les 26 lettre de l'alphabet français pour trier les mots. Bref, je pense qu'il pourrait être intéressant de lancer une discussion sur la Wikidémie pour fixer une règle une bonne fois pour toute. Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 13:12 (UTC)
- A partir du moment où l’on traite d’une langue étrangère je trouve pour ma part normal d’utiliser l’alphabet de cette langue (qui peut être d’ailleurs être complètement différent du notre) pour trier. Le grand problème des clés de tri c’est qu’on ne peut en mettre qu’une par entrée même si plusieurs langues y sont représentées. Par contre je te laisse lancer la discussion en tant qu’administrateur car cela reste un peu confus pour moi. Unsui Discuter 2 février 2011 à 13:41 (UTC)
- En fait pour te tenir au courant, je ne crois pas qu'il existe de règle claire pour les clés de tri dans les langues étrangères. Donc ce que je t'ai indiqué concerne uniquement ma façon de voir les choses, c'est-à-dire que si la lettre est considérée comme une lettre à part entière alors on la met tel quel dans la clé de tri (comme pour öljy maintenant). Cependant je peux concevoir qu'il existe une autre vision qui considère qu'on est sur un projet français et que donc il faut juste utilisé les 26 lettre de l'alphabet français pour trier les mots. Bref, je pense qu'il pourrait être intéressant de lancer une discussion sur la Wikidémie pour fixer une règle une bonne fois pour toute. Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 13:12 (UTC)
- Ok c'est en effet mieux (et plus simple) comme ça. Ces lettres sont en effet considérées comme différentes en finnois. Je préfère mettre une clé de tri que pas du tout pour prévenir un ajout intempestif d'une mauvaise clé. Merci de ton aide. Unsui Discuter 2 février 2011 à 13:06 (UTC)
- En fait, la question est de savoir si les lettres ä et ö sont considérées comme des lettres à part entières (comme tu as l'air de le dire) ou si c'est comme en français où elles ne le sont pas. Si ce sont des lettres à part entières, alors il suffit de ne pas mettre de clé de tri ou d'utiliser une clé de tri identique au nom de la page. Par exemple pour öljy, la clé de tri serait {{clé de tri|öljy}}. Cela se traduirait par le fait que dans les catégories, ce mot serait classé dans la section ö. C'est bien ça que tu veux ? Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 12:11 (UTC)
J'ai mis un mot sur la Wikidémie. Cela dit, mon statut d'administrateur n'a rien à voir avec la priorité à poster un message ou quoi que ce soit. Ça me donne juste des outils pour assurer la maintenance du Wiktionnaire mais en aucun ça me donne des droits supplémentaires sur la gestion du contenu du Wiktionnaire. Bref, si tu veux rajouter des choses à ce que j'ai dit sur la Wikidémie, n'hésite pas. Bonne continuation. Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 14:16 (UTC)
Question sur sitipiri
[modifier le wikicode]Bonjour Unsui, une personne a posé une question qui pourrait t'intéresser ici. Pamputt [Discuter] 8 février 2011 à 15:39 (UTC)
- Ok, Merci. Je viens d'y répondre. Unsui Discuter 8 février 2011 à 17:08 (UTC)
Pluriels dans les traductions
[modifier le wikicode]Bonsoir. Voir Discussion_utilisateur:Stephane8888#Pluriels_dans_les_trads Stephane8888 ✍ 1 mars 2011 à 23:16 (UTC)
Codes langues
[modifier le wikicode]Bonjour Pamputt, Un truc sympa, serait que tu crées les nouveaux codes langues ici au fur et à mesure que tu crées les modèles correspondants (ombrien, ankave, louvite etc.) Et puis tu as ajouté une entrée en abkhaze avec abk comme code alors que les autres entrées en abkhaze sont avec le code ab. De même pour l’adzera où tu as créé un nouveau modèle de langue en adz alors qu’il en existait déjà un en azr. C'est probablement correct mais pas homogène. Si tu peux voir ce qu'il convient de faire. Merci d’avance. Unsui Discuter 8 mars 2011 à 12:22 (UTC)
- Concernant la page Liste des langues, c'est vrai que j'oublie souvent d'ajouter les codes de langue que je crée sur cette page. J'essaierai d'améliorer ça à l'avenir. Concernant l'abkhaze, merci d'avoir signaler le problème. J'avais en effet créé le code ISO 639 sans penser qu'il existait déjà un code à deux lettres. J'ai donc fait une redirection des modèles
{{abk}}
,{{abk/type}}
et{{}}
vers les modèles correspondant avec le code "ab". Par contre concernant le code "azr", il semblerait d'après cette page que le code ait été séparé en trois codes qui correspondent à trois langues bien distinctes. Le code "adz" est donc préférable quand on sait qu'il s'agit bien de l'adzéri. Si on a un doute alors on peut garder le code générique "azr" qui regroupe trois langues jusqu'à ce que quelqu'un de compétent dans la langue fasse le tri entre ces trois langues. Jusqu'à ce moment, il est préférable que les deux codes existent en parallèle. Il faudrait cependant préciser quee le code "azr" est désuet. Je vais essayer de faire quelque chose dans ce sens. En tout cas merci de ta vigilance. Pamputt [Discuter] 9 mars 2011 à 09:28 (UTC)- Bon, il n'y avait qu'un seul article qui utilisait "azr" et je pense ne pas avoir fait d'erreur en indiquant qu'il s'agit maintenant du code "adz". Concernant le traitement de "azr", j'ai laissé un message sur la Wikidémie. Pamputt [Discuter] 9 mars 2011 à 09:39 (UTC)
OK Merci à toi. Pas de problème pour azr et adz. mais je préfère signaler les cas qui peuvent poser problème. D’ailleurs j’ai également une entrée avec le code langue "gael". Je ne sais pas laquelle c’est. Il n’existe pas de modèle de langue avec gael. J’aurais bien un moyen de la trouver, mais il me faut lire les 54 millions de lignes du dump sous UNIX et ça peut prendre plusieurs heures. À ce propos, saurais-tu s’il est possible d’obtenir les dernières contributions pour un code langue donné ? cela aiderait bien dans certaines recherches. Bonne journée.Unsui Discuter 9 mars 2011 à 09:54 (UTC)
- Pour le code "gael", il faudrait effectivement corriger ce problème. Il s'agit de l'article lon. L'entrée a été ajouté à la mi-février (j'ai utilisé ça pour trouver la page). D'après le commentaire, il semblerait que ce soit de l'irlandais ce qui correspond au code
{{ga}}
. Je vais contacter le contributeur pour l'avertir. Enfin concernant la possibilité de connaitre les dernières entrées pour une langue donnée, je ne sais pas comment faire mais tu peux toujours demander sur la Wikidémie. Pamputt [Discuter] 9 mars 2011 à 10:23 (UTC)
fon et statistiques
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai regardé rapidement tes nouvelles statistiques et j'ai repéré un truc bizarre. La langue numéro 75 est le fon. Il est indiqué qu'il y a 807 entrées au total mais qu'il y a 834 noms. Or, la logique veut que le nombre d'entrées total soit supérieur au nombre de noms. Je n'ai pas encore regardé le code pour voir ce qui ne va pas mais comme tu connais le code, peut être que tu vas trouver plus rapidement que moi où se situe le problème. Pamputt [Discuter] 9 mars 2011 à 16:24 (UTC)
- Même problème pour la langue 132 (quenya) qui indique 178 entrées au total. Or si on additionne les sous-parties, on trouve 139+6+35+1=181. Pamputt [Discuter] 9 mars 2011 à 16:26 (UTC)
- Ok je vais voir. Mais en théorie c’est possible car je compte les balises avec un paramètre "num" comme une entrée alors qu’il n’y a qu’une balise langue. Le nombre dans la colonne total est le nombre de balises de type langue. Il peut donc être inférieur à la somme des entrées pour une langue donnée. Cela ne peut être que rare car il faut alors que ça compense le fait que beaucoup de balises ne sont pas comptabilisées (locutions, adverbes, pronoms, etc.). D’autre part, je ne peux pas mettre la somme des colonnes noms, flexions, verbes et adjectifs dans la colonne total car alors ce nombre serait presque toujours sous-estimés (voir le français) et serait d’un bien piètre intérêt. Il faut donc juste vérifier que c’est correct pour le fon et le quenya. (bon, ce n’est pas très clair mais je me comprends...) Unsui Discuter 9 mars 2011 à 16:45 (UTC)
- Par exemple, (mais cela n’exclut pas que je vérifie plus avant) tu peux regarder alcar pour le quenya où tu as deux balises (nom et flex) dans la même entrée. Unsui Discuter 9 mars 2011 à 16:56 (UTC)
- Après vérification du quenya, la différence entre le nombre de pages (178) et la somme des noms, flexions, verbes et adjectifs (181), vient de ces trois entrées : alcar, auta et alta. Donc pour l’instant je considère que c’est normal pour le quenya. Je regarde pour le fon Unsui Discuter 10 mars 2011 à 10:15 (UTC)
- Ok je vais voir. Mais en théorie c’est possible car je compte les balises avec un paramètre "num" comme une entrée alors qu’il n’y a qu’une balise langue. Le nombre dans la colonne total est le nombre de balises de type langue. Il peut donc être inférieur à la somme des entrées pour une langue donnée. Cela ne peut être que rare car il faut alors que ça compense le fait que beaucoup de balises ne sont pas comptabilisées (locutions, adverbes, pronoms, etc.). D’autre part, je ne peux pas mettre la somme des colonnes noms, flexions, verbes et adjectifs dans la colonne total car alors ce nombre serait presque toujours sous-estimés (voir le français) et serait d’un bien piètre intérêt. Il faut donc juste vérifier que c’est correct pour le fon et le quenya. (bon, ce n’est pas très clair mais je me comprends...) Unsui Discuter 9 mars 2011 à 16:45 (UTC)
Ne t'embête pas trop, je pense que ton explication est la bonne. Le nombre d'articles au total est donc légérement sous-évalué mais je ne vois pas trop comment faire pour l'estimer au mieux. Peut-être qu'au lieu de compter le nombre de fois où on rencontre {{=fr=}} (pour le français par exemple), on pourrait compter le nombre de fois où on rencontre -|fr}} et -|fr|num* mais je ne sais pas si ça ne va pas amener de nouveaux problèmes. Pamputt [Discuter] 10 mars 2011 à 10:25 (UTC)
Préposition versus adverbe
[modifier le wikicode]Bonjour Pamputt, J’ai changé le type de mot de au sein de pour mettre locution prépositive au lieu de locution adverbiale qui me semble incorrecte et je changerais bien aussi adverbe par préposition pour emmi. Comme ce n’est pas trop ma partie je préfère avoir ton avis sur la question. Merci d’avance. Unsui Discuter 24 mars 2011 à 15:49 (UTC)
- Je suppose que tu as bien fait. Je ne suis pas vraiment un spécialiste de la grammaire et il me semble que tu as raison. En ce qui concerne emmi, il n'y a pas de raison de le considéré comme adverbe alors que ça semble en effet être une préposition (bien que le Littré le considère comme adverbe). Je change donc tout ça. Pamputt [Discuter] 24 mars 2011 à 21:54 (UTC)
Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Same du Nord
[modifier le wikicode]Bonjour, j'ai créé cette page qui permet de centraliser tous els modèles en same du Nord. C'est vraiment une ébauche et il faudrait expliquer rapidement comment utiliser chaque modèle. Bref, comme tu es plus compétent que moi sur ces modèles, je te laisse t'occuper de cette page si tu le veux bien. Pamputt [Discuter] 28 mars 2011 à 12:09 (UTC)
- Ok je jette un cil. "Mes" modèles sont d’ores et déjà documentés excepté le dernier créé car j’attends les inévitables petits ajustements à venir. Merci. Unsui Discuter 28 mars 2011 à 12:32 (UTC)
- En fait cette page n'est pas vraiment là pour documenter les modèles mais plutôt pour les recenser sur une même page et expliquer rapidement leur fonctionnement (voir ici par exemple. Pamputt [Discuter] 28 mars 2011 à 12:38 (UTC)
kwō
[modifier le wikicode]Bonjour Unsui
Nous ne nous connaissons pas mais nous nous croisons de temps en temps sur quelques langues du nord-ouest américain. J'ai vu que tu as créé en shuswap kwō pour eau. Puis-je te demander quelle est ta source (sic)? Le mot n'est pas dans l'orthographe shuswap (pas de ō) et dans le dico de A. H. Kuipers (Peeters 1983), eau est séwllkwe. Ce kwō semble représenter la dernière syllable de séwllkwe. Cordialement --Dhegiha 9 avril 2011 à 14:08 (UTC)
- Après réflexion n'utiliserais-tu pas un bouquin de Greenberg ou Ruhlen (amerind)? Cela y ressemble bien.--Dhegiha 9 avril 2011 à 14:16 (UTC)
- Un mot ressemblant se trouve en lushootseed et en clallam: « qʷuʔ » , eau. En thompson, cela veut dire rivière [1].. --Dhegiha 10 avril 2011 à 13:18 (UTC)
- Bonjour Unsui
- D'abord merci de ta réponse. Je pense qu'il vaudrait mieux supprimer kwō. Je pense qu'il ne s'agit pas de shuswap de toute façon. Je dois t'avouer que, de manière générale, je n'accorde aucune confiance à Ruhlen et encore plus dans le language in America de Greenberg. L'IJAL, revue des américanistes, a démontré à sa sortie, l'incroyable quantité de fautes, mots découpés en syllabes (ce qui me fait croire que kwo vient de la 2e syllabe de séwllkwe) voire inventés ou attribués à une autre langue...Il semble que Ruhlen continue dans cette voie.
- Pour kiik (miwok du lac) c'est presque correct mais la source (dictionaire de Callaghan) indique kíik. Pour le caddo, il y a tellement peu de sources..
- Comment trouves-tu du matériel dans les langues athapaskanes du Canada? Quelle chance. A ce propos, les mots que j'ai mis sont dans l'orthographe du dialecte de l'Alaska, d'ou, par exemple l'absence de ton. Cela vaudrait pê la peine de différencier les deux « standards ». Qu'en penses-tu? En tout cas bonne continuation sur le gwich'in.
- Cordialement Dhegiha 10 avril 2011 à 18:38 (UTC)
- Bonjour Unsui
- Pour modifier les entrées eau, fais-le quand tu auras le temps, cela ne presse pas. Puis-je te demander si tu es linguiste ou anthropologue? Ces langues comme les langues inuites, sames ou athapaskanes ne sont pas facilement accessibles ni trop connues...Bravo à toi aussi de travailler sur ces langues! Dhegiha 11 avril 2011 à 09:07 (UTC)
- Un mot ressemblant se trouve en lushootseed et en clallam: « qʷuʔ » , eau. En thompson, cela veut dire rivière [1].. --Dhegiha 10 avril 2011 à 13:18 (UTC)
Je suis tombé sur votre discussion. Si vous êtes d'accord je peux supprimer l'article kwō. Sur le Wiktionnaire anglophone , ils indiquent que séwλ-k°e est la traduction de eau en shuswap ce qui a l'air de correspondre (variante orthographique). Une grosse partie des traductions de water proviennent des sources exposées ici.
- Oui je pense que nous sommes d’accord. Tu peux supprimer cette entrée. Désolé. On m’avait pourtant prévenu il y a fort longtemps de se méfier en linguistique des linguistes.... et donc non je ne suis pas linguiste ni d’ailleurs anthropologue. Mais j’étudie pas mal de langues depuis fort longtemps (45 ans ! ). Unsui Discuter 11 avril 2011 à 12:27 (UTC)
- Bonsoir Unsui
- Petit épilogue à la discussion..J'ai en fait trouvé le mot « eau » en caddo dans les travaux de Wallace Chafe. C'est kúˑkuˀ en IPA [kʊːkʊʔ]. Cordialement Dhegiha 3 mai 2011 à 23:02 (UTC)
koyukon
[modifier le wikicode]Bonjour Unsui, j’ai vu que tu avais ajouté quelques mots en koyukon. Aussi, j’aimerai avoir ton avis sur ça. Outre le fait que cette page est probablement mal nommée, est ce que tu sais si ce modèle est correcte (c’est-à-dire si toutes ces lettres sont effectivement utilisée en koyukon et si l’ordre dans lequel elles sont rangées a un sens). Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 1 mai 2011 à 19:55 (UTC)
- Ah en fait je viens de m’apercevoir que c’est probablement toi qui a créé cette page alors que tu n’étais pas loggué. Et je viens de m’apercevoir que le nom de la page était en accord avec les autres modèles de ce genre. Désolé du dérangement Pamputt [Discuter] 1 mai 2011 à 19:56 (UTC)
- Bonjour Unsui!
- De rien pour le caddo! Pour le koyukon sur Wikipédia, ne te gêne pas et modifie. N'oublie pas de rajouter ta source. D'ailleurs, il faudrait que moi aussi je source mieux cet article mais je ne travaille presque plus sur Wikipedia. Quelle est la maison d'édition de ce dico de koyukon, car je ne crois pas le connaître. Cordialement. Dhegiha 4 mai 2011 à 08:10 (UTC)
- Ah bien sûr, c'est publié par l'ANLC. Merci pour le lien vers le site de l'Université qui est très riche. Je n'avais pas ce lien! J'ai vu que tu précisais les dialectes. J'approuve car j'ai fait la même chose en romanche ou en dakota car parfois les codes ISO standards recouvrent incorrectement les réalités linguistiques. Il me semble que si on met un mot dans ces langues peu courrues on doit être précis. J'ai dû utiliser par exemple des codes de dialectes pour créer trois langues costanoanes mutsun, rumsen et chochenyo car l'ISO se plante totalement en donnant deux langues, le costanoan du sud et du nord qui sont en réalité les sous-groupes de cette famille de langues! Dhegiha 4 mai 2011 à 08:53 (UTC)
Suppressions Immédiates
[modifier le wikicode]Salut. J'ai bien supprimé la série de pages que tu as demandé. As-tu d'autres reqûetes à traiter ? -- Quentinv57 ✍ 17 mai 2011 à 13:23 (UTC)
- Merci Quentin. Oui j’en ai encore 5 ou 6 à supprimer après renommage. (J'avais mis la mauvaise quote dans le modèle de navigation TDM et comme souvent je fais des copiés-collés à partir de là je suis obligé de revoir tout ça.) Vraiment désolé. Mais je préfère rattraper ça maintenant. Unsui Discuter 17 mai 2011 à 13:33 (UTC)
- Oui, tu as bien fait ! Supprimer des pages ne demande qu'une poignée de secondes, c'est négligeable à côté de laisser des erreurs dans le Wiktionnaire !
- Bonne continuation -- Quentinv57 ✍ 17 mai 2011 à 14:49 (UTC)
- Merci Quentin. Oui j’en ai encore 5 ou 6 à supprimer après renommage. (J'avais mis la mauvaise quote dans le modèle de navigation TDM et comme souvent je fais des copiés-collés à partir de là je suis obligé de revoir tout ça.) Vraiment désolé. Mais je préfère rattraper ça maintenant. Unsui Discuter 17 mai 2011 à 13:33 (UTC)
chaman
[modifier le wikicode] Unsui
Par vide, entends-tu que cela ne pointe pas vers un wiktionaire en even et en evenki? Si c'est le cas, j'avoue ne pas avoir pris le temps de chercher si cela existe (ce dont je doute). J'en profite pour te poser une question, toi qui connaît les régions subarctiques: le nom lamoute n'est-il pas désuet par rapport à évène (even)? Cordialement Dhegiha 22 juin 2011 à 14:55 (UTC)
- Ah ok! Tu veux dire que tu vois des liens rouges? Je ne comprend pas car j'ai créé les pages ici [2] en evenki et là en [3] en évène. Dhegiha 22 juin 2011 à 15:32 (UTC)
- Tu ne vois pas les mots dans les deux pages en evenki et lamoute? C'est bien cela? Ils y sont mais j'ai dû mettre des caractères spéciaux avec un macron au-dessus du a cyrillique, qui indique la voyelle longue dans l'orthographe de ces langues. Serait-ce que ton PC ne te montre pas cela? Dhegiha 22 juin 2011 à 15:59 (UTC)
- Oui, moi aussi j'ai du mal à saisir ce qui se passe. Je vois dans la traduction evenki la même chose que toi! Il vaut mieux demander à pamputt: un avis tiers ne sera pas de trop!! A plus tard. Dhegiha 22 juin 2011 à 23:00 (UTC)
- Tu ne vois pas les mots dans les deux pages en evenki et lamoute? C'est bien cela? Ils y sont mais j'ai dû mettre des caractères spéciaux avec un macron au-dessus du a cyrillique, qui indique la voyelle longue dans l'orthographe de ces langues. Serait-ce que ton PC ne te montre pas cela? Dhegiha 22 juin 2011 à 15:59 (UTC)
Bonjour tous les deux. En ce qui concerne la petite étoile à la ffin des traductions, elle signifie simplement qu’il n’existe pas de Wiktionnaire dans ces langues. Habituellement lorsqu’un Wiktionnaire existe dans une autre langue (par exemple l’anglais), on utilise soit {{trad+}}
quand le mot existe sur le Wiktionnaire de l’autre langue, soit {{trad-}}
quand le mot n’existe pas encore dans le Wiktionnaire de la langue étrangère. Dans le cas du lamoute, le Wiktionnaire en lamoute n’existe tout simplement pas et donc pour éviter au lecteur de ne pas cliquer sur le code de langue, on utilise le modèle {{trad--}}
pour afficher une étoile. Si vous cliquer sur l’étoile, vous serez rediriger sur une page qui indique que le Wiktionnaire dans cette langue n’existe pas encore. J’espère que c’est un peu plus clair. Pamputt [Discuter] 23 juin 2011 à 16:39 (UTC)
- Ok, je comprends ton problème mais je dois dire que je n’ai pas ce problème ici. Quel navigateur utilises-tu ? Est ce que tu as ce problème avec d’autres navigateurs (Mozilla Firefox, Google Chrome, Internet Explorer, Opera, …) ? Pamputt [Discuter] 23 juin 2011 à 19:57 (UTC)
- Je t'en prie. Cela ne m'a pas dérangé et surtout cela t'a permis de régler ce problème. Cordialement. Dhegiha 24 juin 2011 à 14:50 (UTC)
Merci pour le signalement de cette erreur, que j'ai évidemment rectifiée dans les plus brefs délais. Pour information, l'adjectif correspondant, en mirandais et au masculin singulier, est amarielho. Hégésippe | ±Θ± 27 juin 2011 à 14:12 (UTC)
Ligne en erreur
[modifier le wikicode]Merci. J'ai corrigé toutes les erreurs. --Saxo Danorum Grammaticus 19 juillet 2011 à 18:19 (UTC)
Tutoiement
[modifier le wikicode]Ben, tu vouvoies Un naturaliste du Midi ? Tu ne penses pas que c'est assez un pote à nous pour le considérer comme un copain ? --GaAs 19 juillet 2011 à 21:34 (UTC)
- Je suis bien d’accord avec toi ! (j’avais d’ailleurs tout écrit avec tu avant de changer car je me suis souvenu qu’il m’avait répondu vous une fois précédente et je tiens beaucoup à ménager d’éventuelles susceptibilités. (y a bien assez de sujets de discordes comme ça ! ) Unsui Discuter 20 juillet 2011 à 08:20 (UTC)
Bonsoir Pamputt, Te souviens-tu d’où tu tires cette entrée pour le moins improbable ? Kisuahili peut bien en effet exister mais en syllabaire cela donnerait : ᑭᓱᐊᕵᓕ. De toute façon la séquence ᐃᓪᐃ est impossible en syllabaire inuktitut. Quant au signe mis pour "h" je ne sais pas ce que c’est … "hi" s’écrit ᕵ dans les dialectes le possédant et utilisant le syllabaire. Par contre, si tu as une source pour kisuahili je veux bien redresser tout ça. En toute modestie, je me permets de te conseiller de te méfier des mots aussi "exotiques" pour de telles langues. Au mieux il existe une flopée de mots possibles (quand tu vois que les inuits du Nunavut ne sont toujours pas tous d’accord sur comment appeler un avion … alors le swahili ! . (A contrario, ils sont très tolérants car habitués à s’adapter aux différents dialectes et aux néologismes fantasques et si tu dis "le truc bruyant dans le ciel qui contient des gens" ils comprendront "avion" sans problème. ) Amicalement Unsui Discuter 19 juillet 2011 à 20:54 (UTC)
- Je l’avais probablement écrit d’après l’article sur Wikipédia ici. Cela dit tu m’avait déjà dit de ne pas se fier aux articles de la Wikipédia en inuktitut donc je te laisse corriger ça. Tu as sûrement raison. Pamputt [Discuter] 20 juillet 2011 à 02:32 (UTC)
Bonjour Moyogo, es-tu sûr de ça : [[4]] ? OK ce n’était pas bon avant mais je ne suis pas sûr que cela soit meilleur maintenant car kuiken, kylling et kyckling par exemple signifient poussin mais peut-être pas jeune sot et niais. En fait il vaudrait mieux, àmah, mettre à trier selon le sens. Amicalement; Unsui Discuter 22 juillet 2011 à 12:12 (UTC)
- Bonjour et merci. Les traductions proviennent d’une intervention de PiedBot. Les traductions que je n'ai pas pu vérifiées ont été retirées, et j’ai reclassé les autres. --Moyogo (discuter) 22 juillet 2011 à 13:01 (UTC)
Discussion:béjaune#Traductions danoise et suédoise --Moyogo (discuter) 22 juillet 2011 à 23:27 (UTC)
Merci à toi !
[modifier le wikicode]Salut Unsui. Comme ça fait déjà un certain temps que tu travailles sur le Wiktionnaire, et que je vois que tu continues et persévères dans ton travail, je pense que ce message d'encouragement ne serait pas de trop. Encore merci, et n'hésites pas à venir me demander quelque chose si jamais tu en as besoin. Bonne fin de journée ! -- Quentinv57 ✍ 30 août 2011 à 09:20 (UTC)
Bonsoir Pamputt, je trouve la définition de pagaie pour le moins surannée. C’est moi qui ai pris un coup de jeune ou as tu la même impression ? (c’est un import du dictionnaire de l’Académie française de 1935 mais quand même …)Unsui Discuter 31 août 2011 à 21:23 (UTC)
- Oui, tout à fait c’est le moins qu’on puisse dire. Si tu veux la changer, vas-y sinon je pense qu’on peut reprendre la définition de WP. Pamputt [Discuter] 1 septembre 2011 à 06:34 (UTC)
- OK je vois ça dès que j’ai un instant. Merci. Unsui Discuter 1 septembre 2011 à 09:52 (UTC)
- En fait, j’ai déjà changé des choses mais si tu veux regarder de ton côté également, pas de soucis. Pamputt [Discuter] 1 septembre 2011 à 09:57 (UTC)
- Ok ça me va; l’essentiel étant de corriger le ton un peu condescendant et paternaliste à l’encontre des naturels . Merci. Unsui Discuter 1 septembre 2011 à 10:30 (UTC)
- En fait, j’ai déjà changé des choses mais si tu veux regarder de ton côté également, pas de soucis. Pamputt [Discuter] 1 septembre 2011 à 09:57 (UTC)
- OK je vois ça dès que j’ai un instant. Merci. Unsui Discuter 1 septembre 2011 à 09:52 (UTC)
Attention à ne pas remplacer confondre genre et registre.
[modifier le wikicode]Salut, j'ai vu que tu as retiré le modèle {{n}}
qui donne neutre sur la ligne de forme pour le remplacer par le terme (Registre neutre) qui n’a absolument rien à voir. C’est comme si tu remplaçais la mention masculin ou féminin par un registre quelconque (Registre courant). Mirror à supprimé la mention du registre à juste titre, par contre le genre devrait être présent dans tout les articles sachant que certaine personnes francophones, habitués à la séparation des mots masculins / féminins, ont du mal à associer le genre neutre d’office à un mot. Autant les éclairer. Merci. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 septembre 2011 à 16:52 (UTC)
Primo, la langue s’appelle le tsolyáni et non le tsolyàni (à la rigueur, utiliser la graphie tsolyani) ; secundo, le code langue apparaît mal encodé (« tsolyáni ») ce qui est très laid. Est-ce corrigeable ? Ceci dit, bravo pour cette initiative. Urhixidur 21 septembre 2011 à 21:32 (UTC)
- Bonjour Urhixidur, tu as tout à fait raison mais ces stats ne servent plus. Je les avais développées en attendant que quelqu’un les écrive dans les règles de l’art. C’est maintenant fait ici par Jona et le mot tsolyáni y est écrit correctement. Pas de soucis donc. Cordialement. Unsui Discuter 22 septembre 2011 à 08:12 (UTC)
Bon, le problème c'est que chaque #if faux insère un saut de ligne. Pour voir ça, je suis allé sur Spécial:ExpansionDesModèles où j'ai testé le modèle sans aucun paramètre (dans ce cas tous les sauts de lignes sont dans la dernière case, ce qui explique ce qu'on voit sur la page du modèle).
Je vais voir comment réécrire ça pour corriger. Pour {{es-conj}}
j'avais fait des sous-pages pour éviter d'utiliser {{!}}
et cie qui sont le signe que le code est mal foutu et donc illisible (pas ta faute, ce que tu as fait est fort correct). Certains préconisent d'utiliser plutôt la syntaxe html des tableaux dans ce genre de cas.
Par ailleurs, qques petites remarques sur ton code :
{{#if:{{{cnc1|}}}|{{{cnc1}}}|{{{cnc}}} }}
s'écrit plus efficacement{{{cnc1|{{{cnc}}} }}}
- Les
<sup>
dans les titres ne me paraissent pas une bonne idée (c'est pour les exposants, pas pour écrire petit)
--GaAs 13 octobre 2011 à 17:53 (UTC)
- Je verrai demain, pas motivé ce soir. --GaAs 13 octobre 2011 à 20:44 (UTC)
- Voilà. Je t'enverrai la facture. Sinon je trouve que le code est suffisamment clair à lire, autant garder ce principe. --GaAs 14 octobre 2011 à 15:04 (UTC)
- Ah, juste une question supplémentaire : si tu renseignes neu1, neu2 et neu3, tu es obligé de mettre aussi une valeur non vide à neu pour que
{{#if:{{{neu|}}}
soit vrai, ne serait-il pas judicieux de mettre par exemple comme condition{{#if:{{{neu|}}}{{{neu1|}}}{{{neu2|}}}{{{neu3|}}}
(ce qui fait un OU des 4) ? Mais comme je ne sais pas quelles combinaisons des 4 tu comptes autoriser, je ne sais pas si ma proposition est justifiée. --GaAs 14 octobre 2011 à 15:11 (UTC)- Chapeau bas ! Trop fort… Même si j’ai pas mouru, j’ai pas compris l’astuce qui tue. Mais bon, c’est courant chez moi. (si t'as un lien pour les astuces tip-top comme ça, je suis preneur bien évidemment).. Pour ce qui est des paramètres, je vois bien ce que tu veux dire et je vais voir ce qui est le mieux. Dans l’ensemble, une majorité de lignes devraient avoir la même valeur pour 3 ou 4 colonnes. Aussi j’étais parti sur une valeur par défaut pour la ligne (neu) et éventuellement une ou plusieurs exceptions (neu1 à neu4). Là, c’est déjà bien moins important. Un grand merci. Amicalement. Unsui Discuter 14 octobre 2011 à 15:35 (UTC)
- J'ai mis les explications sur Discussion modèle:koy-verbe-paradigme (ça ressemble à un testament…) --GaAs 16 octobre 2011 à 17:06 (UTC)
- Merci. C’est plus clair maintenant. Amicalement. Unsui Discuter 17 octobre 2011 à 08:57 (UTC)
- J'ai mis les explications sur Discussion modèle:koy-verbe-paradigme (ça ressemble à un testament…) --GaAs 16 octobre 2011 à 17:06 (UTC)
- Chapeau bas ! Trop fort… Même si j’ai pas mouru, j’ai pas compris l’astuce qui tue. Mais bon, c’est courant chez moi. (si t'as un lien pour les astuces tip-top comme ça, je suis preneur bien évidemment).. Pour ce qui est des paramètres, je vois bien ce que tu veux dire et je vais voir ce qui est le mieux. Dans l’ensemble, une majorité de lignes devraient avoir la même valeur pour 3 ou 4 colonnes. Aussi j’étais parti sur une valeur par défaut pour la ligne (neu) et éventuellement une ou plusieurs exceptions (neu1 à neu4). Là, c’est déjà bien moins important. Un grand merci. Amicalement. Unsui Discuter 14 octobre 2011 à 15:35 (UTC)
- Ah, juste une question supplémentaire : si tu renseignes neu1, neu2 et neu3, tu es obligé de mettre aussi une valeur non vide à neu pour que
- Voilà. Je t'enverrai la facture. Sinon je trouve que le code est suffisamment clair à lire, autant garder ce principe. --GaAs 14 octobre 2011 à 15:04 (UTC)
Bonjour.
Peut-être pourrais tu un jour donner une définition de ce mot dans le cadre de la grammaire du koyukon. --Pjacquot 14 octobre 2011 à 09:04 (UTC)
- merci. j'ai tout compris. --Pjacquot 14 octobre 2011 à 11:14 (UTC)
- y’a pas de quoi. J’en ai d’ailleurs plein d’autres à faire du même genre. Unsui Discuter 14 octobre 2011 à 11:29 (UTC)
Bonsoir Unsui, j'ai pris ton nom parmis cinq autres membres de la communauté que j'ai vu passer dans ma liste de suivi, pour essayer de relancer cette prise de décision. J'ai vu que tu n'y a pas donné ton avis, et je préfère avoir plus d'opinions avant de la cloturer (ne serait-ce que pour être sûr qu'aucune meilleure idée n'est proposée). Je sais que le contenu de la page est un peu long, donc si tu n'as pas beaucoup de temps, tu ferais mieux de lire ce paragraphe dans lequel j'ai essayé de résumer de la façon la plus neutre possible les avantages et inconvénients du système proposé.
Merci à toi et bonne soirée ! -- Quentinv57 ✍ 14 octobre 2011 à 16:06 (UTC)
fricative latérale
[modifier le wikicode]Salut Unsui
C'est toi qui est dans le vrai. L'utilisation correcte est bien ddheł et non tseziiɫtahi. Cela vient d'un « bug » personnel dans le choix des caractères à mes débuts ici . Donc les mots ahtna sont à refaire! Pour les apostrophes, je n'arrive pas à les distinguer à l'oeil nu, donc je ne suis pas sûr d'utiliser la bonne. Je suppose que tu as vu les qql mots en Lower Tanana. Malheureusement, je n'ai qu'un livret de lecture (ANLC of course) sur cette langue (peu documentée, je crois). Dhegiha 18 octobre 2011 à 21:50 (UTC)
- Merci, tu peux changer les ɫ en ł, si tu as le temps. Effectivement le vieux slave m'occupe principalement en ce moment . Dhegiha 19 octobre 2011 à 13:24 (UTC)
Apostrophe
[modifier le wikicode]Salut Unsui,
En fait je l'ai vu en créant la page. C'est Pamputt qui a mis cette apostrophe inhabituelle dans le modèle Deg hit’an. Dhegiha 20 octobre 2011 à 10:26 (UTC)
- Bonsoir Unsui. Il faut surement renommer en deg hitʼan, non (u02bc) ? Pour l’utilisation de la lettre apostrophe je suis tout ouïe, je découvre ce caractère et son utilisation et suis en train de glaner les informations que je peux sur le sujet. J’entends bien la différence entre lettre et signe de ponctuation. Il faudrait écrire cela clairement noir sur blanc avec des sources fiables pour les prochains contributeurs ici. Le petit article de Chris Harvey explique que l’argument de sélection est insuffisant pour justifier le choix. Je remarque d’ailleurs que je n’ai pas cette différenciation de la sélection des mots sous IE9 quelque soit l’apostrophe utilisée. C’est assez pertinent et ça me fait penser aux arguments techniques qui nous empêchent d’avoir de vraies apostrophes sur Wikipédia (habitudes ascii/azerty, etc.). J’imagine qu’on aura du mal à trouver des sources de qualité pour justifier le choix des apostrophes pour chaque langue et c’est donc à nous d’imposer ce choix par la réflexion. De toute manière on ne possède pas encore énormément d’articles pour ces langues donc si des corrections sont à faire à l’avenir, elles seront aisée. Les renommages multiples (comme j’ai fait hier, par erreur, pour les huit articles en caddo) sont finalement une bonne solution pour rediriger des autres apostrophes (droite et typo) vers la bonne graphie (lettre apostrophe). Pour avancer un peu sur des cas peut-être plus simples à traiter, sauriez-vous me confirmer le choix de l’apostrophe dans le trigramme « c’h » breton, Harvey (seul article que j’ai eu le temps de trouver aujourd’hui) préconise encore ici d’utiliser u2019 pour ce trigramme et pour l’élision en breton (sur le wiktionnaire cela touche 400 articles environ). On pourrait aussi avertir le wiktionnaire breton (qui utilise ce que certains nomment l’« impostrophe ») et serait surement intéressé. — A2 26 octobre 2011 à 20:43 (UTC)
- J’ai créé « ʾ » hier. Ça me fait penser que j’ai posé des questions depuis au moins deux ans sur Wikipédia fr quand à la translittération des noms arabes. J’ai essayé à droite à gauche, jamais une seule bribe de réponse… Pour dire j’ai croisé des accents aigus là-bas pour des apostrophes, on fait avec ce que l’on a. D’ailleurs, on en a deux, Gwich´in et Ch´eekwaii ! Ça situe à peu près le niveau d’avancement de nos projets (on en est encore à la typographie des titres eux-mêmes !). A2 26 octobre 2011 à 21:11 (UTC)
- Salut, j'ai renommé Ch´eekwaii et Gwich´in avec 02BC. Effectivement avec cet accent cela faisait un peu bizarre. Dhegiha 27 octobre 2011 à 08:01 (UTC)
- euh oui mais non. 02BC n’entre pas dans la composition des mots en français. Il faut donc mieux utiliser 02019 pour l’entrée en français (et prendre un exemple dans la littérature). Oui, je sais, ça devient casse-pied cette histoire Unsui Discuter 27 octobre 2011 à 09:58 (UTC)
- Mais non, ça devient de plus en plus clair ! Du coup, suite à cette remarque j’ai renommé deg hitʾan en deg hit’an, il faudrait faire de même avec le modèle et les catégories… Il me reste une cinquantaine de mots français avec des caractères exotiques mais plus de lettre apostrophe (u02BC), ce cas étant le seul restant. J’ai fait cette nuit l’inventaire des langues du wiktionnaire qui utilisent déjà cette lettre apostrophe (voir cette page), en corrigeant les titres et les articles ; toutes les apostrophes sont vérifiées pour ces langues. Reste à passer sur celles qui n’ont pas eu droit à ce traitement et le mériteraient. — A2 27 octobre 2011 à 13:43 (UTC)
- euh oui mais non. 02BC n’entre pas dans la composition des mots en français. Il faut donc mieux utiliser 02019 pour l’entrée en français (et prendre un exemple dans la littérature). Oui, je sais, ça devient casse-pied cette histoire Unsui Discuter 27 octobre 2011 à 09:58 (UTC)
- Salut, j'ai renommé Ch´eekwaii et Gwich´in avec 02BC. Effectivement avec cet accent cela faisait un peu bizarre. Dhegiha 27 octobre 2011 à 08:01 (UTC)
- J’ai créé « ʾ » hier. Ça me fait penser que j’ai posé des questions depuis au moins deux ans sur Wikipédia fr quand à la translittération des noms arabes. J’ai essayé à droite à gauche, jamais une seule bribe de réponse… Pour dire j’ai croisé des accents aigus là-bas pour des apostrophes, on fait avec ce que l’on a. D’ailleurs, on en a deux, Gwich´in et Ch´eekwaii ! Ça situe à peu près le niveau d’avancement de nos projets (on en est encore à la typographie des titres eux-mêmes !). A2 26 octobre 2011 à 21:11 (UTC)
aléoute et et alutiiq
[modifier le wikicode]Salut Unsui
Comme tu connais bien les langues du Nord Pacifique..Je viens de passer par l'aléoute et l'alutiiq et la situation de ces langues est assez pitoyable.
Pour l'alutiiq, un seul mot fanaʀuq. L'écriture me fait penser à une notation linguistique qu'on utilisait pour les langues inuit et non à une orthographe réelle. Mais, bon ce n'est pas dramatique.
L'aléoute Catégorie:aléoute, par contre. Aïe! Cela est clairement copié sur le web d'une liste du genre voyageur anglophone du XIXe s (avec les tirets entre syllabe pour faire langue de "sauvage"). C'est du n'importe quoi. Il y a même des mots russes tels que sa-baccca (tu apprécieras l'orthographe) pour "chien". Autrement dit, cela pourrait être du pidgin que les Russes utilisaient dans leurs comptoirs en Amérique, jusqu'en Californie. J'ai lu qu'ils employaient des Aléoutes et qu'on parlait ce pidgin, dans un article sur le web sur les guerres contre les Tlingit. Je précise que l'auteur de ce "remarquable" travail n'est plus sur le WT depuis cinq. Personnellement je mettrais tout çà à la poubelle, mais nous savons que ce ne sera pas possible . Que faie de ce sous-matériel pseudo-linguistique? Dhegiha 8 novembre 2011 à 14:16 (UTC)
- me revoila..je viens de parcourir cela,...c'est essentiellement du russe avec une terminason [-ak] ajoutée. . Ex ma-shin-ak (de mashina), bi-vak (de pivo) ou des diminutifs malt-jiska de molodežka, etc,...waf waf waf..Je rigole mais je suis surtout effaré en réalité. C'est du pidgin russe!!!! Dhegiha 8 novembre 2011 à 14:26 (UTC)
- Je suis abasourdi ! Je n’étais jamais allé voir. Je ne connais pas l’aléoute (encore moins l’alutiiq) Difficile d'aider dans ce cas. Je vais fouiller de mon côté mais de toute façon, s’il s’avère qu’en effet il n’y a aucun mot aléoute il faudra bien tout supprimer. Du coup j’ai jeté un cil au yupik central (code esu) et je me demande s’il n’y a pas confusion là aussi : esu est réservé je crois au Yup'ik d’Alaska qui ne s’écrit pas en cyrillique. Bon, là il n’y a qu’un mot. (par contre il existe bien un Yupik central sibérien). Unsui Discuter 8 novembre 2011 à 15:11 (UTC)
- J'ai toujours eu du mal à distinguer ces parlers inuits entre l'Alaska et la Russie. Le yupik de Russie a-t-il le même code que le yupik central d'Alaska? En tout cas merci de chercher pour l'aléoute..Dhegiha 8 novembre 2011 à 15:29 (UTC)
- en fouillant je vois que père est indiqué comme étant baba rat alors que c’est ada en aléoute (à rapprocher de ataata en inuktitut (ata redoublé)). Il y en effet un sérieux problème ! Unsui Discuter 8 novembre 2011 à 15:34 (UTC)
- Oui, j'en ai trouvé d'autres : u-klie (charbon) est уголь. baba-rat fait russe baba pour papa (voir bivak pour pivo) et rod, famille, clan, génération.. ariba, poisson, est bien sûr рыба.., arkat , main, pourrait être рука, sta-rosta est староста. Dhegiha 8 novembre 2011 à 15:44 (UTC)
- Encore d'autres cla-oahk pain est de хлеб(xleb+ak) - la transcription et l'oreille de celui qui note sont comme souvent dans ce genre de listes XIXe très déficientes, il faut le lire comme du mauvais anglais américain - encore mieux bul-shoi, grand большой !!!
- J'ai trouvé qu'il existe encore un créole aléoute-russe [5] mais la description de la grammaire ne correspond pas à ce que nous avons ici. Dhegiha 8 novembre 2011 à 16:32 (UTC)
- Oui j’ai vu et il n’y a pas d’autres codes langues iso 639-3 comportant le mot aleut. :Pour fanaʀuq ça semble possible excepté le caractère (API ?) ʀ qui ne semble pas exister (r à la place). De plus les métathèses ne sont pas rares dans ces langues doù un faʀanaq plausible et la suite de finales q->k->t pour sg, duel et pluriel est classique. Continuons . Ah et pour le yupik central sibérien le code langue est ess. Unsui Discuter 8 novembre 2011 à 16:48 (UTC)
- J'ai toujours eu du mal à distinguer ces parlers inuits entre l'Alaska et la Russie. Le yupik de Russie a-t-il le même code que le yupik central d'Alaska? En tout cas merci de chercher pour l'aléoute..Dhegiha 8 novembre 2011 à 15:29 (UTC)
- Je suis abasourdi ! Je n’étais jamais allé voir. Je ne connais pas l’aléoute (encore moins l’alutiiq) Difficile d'aider dans ce cas. Je vais fouiller de mon côté mais de toute façon, s’il s’avère qu’en effet il n’y a aucun mot aléoute il faudra bien tout supprimer. Du coup j’ai jeté un cil au yupik central (code esu) et je me demande s’il n’y a pas confusion là aussi : esu est réservé je crois au Yup'ik d’Alaska qui ne s’écrit pas en cyrillique. Bon, là il n’y a qu’un mot. (par contre il existe bien un Yupik central sibérien). Unsui Discuter 8 novembre 2011 à 15:11 (UTC)
Pour information, il semblerait que le principal contributeur à cette langue (Lincher (d · c · b)) est utilisé ceci comme référence. Pamputt [Discuter] 8 novembre 2011 à 17:17 (UTC)
- Merci, j'avais du mal à l'identifier. C'est bien une source non linguistique et vraiment c'est bourré de mots russes. J'ai toujours l'impression que c'est une sorte de pidgin. Dhegiha 8 novembre 2011 à 18:03 (UTC)
en.wikt a probablement utilisé la même source, on retrouve des mots. L'auteur des pages anglophones dit qu'il est compétent dans ce genre de langues, et l'auteur cité ci-dessus aussi dit qu'il a passé des années sur place et qu'il utilise son expérience, même s'il a inventé l'orthographe. Lmaltier 8 novembre 2011 à 18:39 (UTC)
- Sauf que ce n'est pas de l'aléoute mais un language mélangé de russe! ainsi maison est damo (russe dom, maison ou doma à la maison) le mot aléoute est ulax^ voir ici [6]. De toute façon c'est écrit en anglais '"phonétique" et non en aléoute. Dhegiha 8 novembre 2011 à 18:45 (UTC)
Salut
J'ai ajouté quelques dizaines de mots aléoutes, réels ceux-là et de la grammaire de Bergsland (à l'ANLC of course) et je devrais bientôt recevoir le dictionnaire. Les mots sont faciles à repérer par l'orthographe taangax̂, aamgix̂, katmilix. S'il y a , selon Bergsland, 800 emprunts russes en aléoute, beaucoup de mots ci-dessus restent bien du russe. Pour l'alutiik je crois que le mot est correct : le ʀ semble bien employé. J'ai trouvé un document pédagoqique (mais je ne trouve plus le lien). On le voit ici [7] mais il semble qu'on écrive les deux : ʀ ou r. Dhegiha 10 novembre 2011 à 12:40 (UTC)
- Oui il y a d’après ce document deux r : ʀ /ɹ/ ou /ʁ/ pour les mots d’emprunts russes et r /χ/ pour les mots alutiiq d’origine. Pour les mots en aléoutes, si tu es capable de faire le tri, il faudrait amha mettre les douteux avec un code langue "maison" temporaire pour ne pas perdre quand même ce qui a été fait et qui est sourcé bien qu’inexpliqué tout en les sortant de la catégorie aléoutes. Pour la faisabilité faudrait voir avec Pamputt. Ou bien pour le moins une note. Sans rapport : Je compte jeter un cil sur l’inuktun et l’inupiak le moment venu sauf si tu tiens particulièrement à t’en occuper. Histoire qu'on ne fasse pas le travail deux fois . Il reste tant de langues ! Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 13:06 (UTC)
- Non, non, je te laisse les langues inuits. peut-être ferais-je un tout petit tour vers l'inuk de Sibérie ou l'alutiik (les sites du net semble de qualité). Pour l'inupiaq je suppose que tu as vu que sur le net (ANLC Univ de Fairbanks) il y a de belles choses en ligne. Dhegiha 10 novembre 2011 à 13:14 (UTC)
- OK. Pour les langues inuites de Sibérie, ne comprenant pas le russe, je ne m'en occuperai donc pas. Merci. Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 13:23 (UTC)
- Non, non, je te laisse les langues inuits. peut-être ferais-je un tout petit tour vers l'inuk de Sibérie ou l'alutiik (les sites du net semble de qualité). Pour l'inupiaq je suppose que tu as vu que sur le net (ANLC Univ de Fairbanks) il y a de belles choses en ligne. Dhegiha 10 novembre 2011 à 13:14 (UTC)
Oups!! Je viens de comprendre un truc et tu devrais être aussi surpris. L'aléoute que je conteste est de...l'aluutiq!! regarde ici [8] et compare avec [9]. Ex: aluutiq : aigaq = voc aig-what (un pluriel non?) main ; nasquq = Na-shuk tête; qaneq = Can-nent. Une terminaison de verbe dans le voc en -ten qui semble être en aluutiq : kuingten marcher, voc : cayak-eluten voyager en mer; aluutiq : aqumi assieds-toi = voc : Accoma-luten. L'auteur était tellement compétent qu'il ne savait pas que ces gens qui se nommaient eux-mêmes Aléoutes étaient des Inuit. L'aluutiq est localisé dans la péninsule d'Alaska, lieu ou était ce Charles E. Lee. Tu m'étonnes qu'à part les mots russes je ne voyais pas le rapport avec l'aléoute . Dhegiha 10 novembre 2011 à 13:43 (UTC)
- Bien vu ! Mais que c’est déformé ! Les pluriels sont bien en t. Méfie-toi aussi : il n'y a pas d’infinitif. kuingten est un impératif : marche. Pour indiquer un infinitif il faut prendre la racine correspondante sinon ne prendre que la forme canonique (3ème personne du singulier du présent). Mais il reste toutefois pas mal de mots non alutiiq comme Baba rat père, des infinitifs qui n’ont pas lieu d’être, de singuliers pluriels …Enfin bon, tu as bien progressé ! Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 15:14 (UTC)
- Pour un linguiste amateur, je me trouve pas mal, non (second degré). Je comprends qu'il n'y ait pas d'infinitf réel. C'est ainsi dans la plupart des langues d'Amérique du Nord. Mais je suis d'accord, c'est complétement déformé, chose normale pour ces liste de mots recueillis par des voyageurs et autres commerçants. J'en connais d'autres et elles sont toujours du même genre, sans compter les typo lors de l'impression par un typographe qui n'y comprend rien (Can-nent pour ca-net?). Sans une source actuelle, impossible d'analyser ces mots. Pour le pluriel, c'est un classique. L'Américain demande main, l'Aluutiq lui répond les mains. Je connais la seule source du nottoway (iroquoien) où l'Américain demande ma main, et le Nottoway de répondre ta main (logique non?) puis... l'inverse, et seul un connaisseur des langues iroquoiennes peut voir le"truc" .
- Bon, que fait-on de ces mots sans grande valeur? As-tu un avis? Dhegiha 10 novembre 2011 à 16:28 (UTC)
- J’aime bien ton exemple du nottoway. J’ai aussi eu mon lot en inuktitut (anaullaut = chauve-souris au lieu de bâton pour jouer repris sur plein de sites miroirs encore maintenant ; J’ai finalement compris que le gus avait trouvé anaullaut = bat dans un dico anglais sauf que c’est bat = batte de base-ball ! ). Bon pour les mots martyrisés, amha, il faut les remplacer par les mots correspondants valides en alutiiq en les retirant de la catégorie aléoute pour les mettre dans alutiiq (pour ceux que l’on trouve) sinon les supprimer. Je pense qu’il vaudrait mieux avoir l’avis de la communauté quand même. Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 17:02 (UTC)
- Oui, je connais le problème avec "bat". J'ai déjà renoncé à mettre des mots glosés par "bat", car sans précision dans la traduction. Ok pour aller sur la wikidémie mais j'ai peur de l'incrédulité et du conservatisme (du genre prouvez-le alors que c'est évident maintenant) dans ces discussions car cela va être difficile à expliquer clairement. Dhegiha 10 novembre 2011 à 17:13 (UTC)
- Bon j’ai pris un peu de temps mais je voulais survoler grammaire, phonologie et lexique des deux langues. Tu as raison sur toute la ligne (je n’en doutais pas mais deux avis valent mieux qu’un). Ces mots sont bien une tentative de transcription de l’alutiiq (Pacific gulf yupik) et donc plus proche des langues inuites que de l'aléoute. Les pluriels sont en t, présence de la voyelle e que seuls les dialectes yupiks ont conservée dans la région, racines très proches des racines inuites contrairement aux racines aléoutiennes etc. Je propose donc de les basculer dans la catégorie alutiiq et de les convertir un à un. On statuera sur les cas restants (comme je le dis plus haut : supprimer ou mettre une note expliquant la source, les doutes et problèmes associés) le problème étant qu’il peut en effet y avoir des mots russes mais je ne sais pas sous quelle forme (cf Dorais [[10]] page 37 pour un constat similaire avec un dialecte aléoute.). Si tu veux je m’occupe de la partie alutiiq (bien que ce soit un peu trop méridional à mon goût ) Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 21:28 (UTC)
- Oui, le mieux est que tu t'occupes de l'aluutiq, tu es bien plus compétent que moi en langues inuits. Reste le problème de ces mots russes. Je persiste à penser qu'il y a un mélange d'emprunts passés en yupik et certains mots russes à proprement parler. as-tu une bonne source complète (ANLC, même si c'est trop méridional!) cela permettrait d'éliminer ces mots en constatant qu'ils ne font pas partie du vocabulaire. Par contre l'étude rapide de l'aléoute m'a permis d'identifier des emprunts aux russe qui semblent souvent avoir leurs équivalent en aluutiq [11]. Dhegiha 10 novembre 2011 à 22:07 (UTC)
- Je n’ai pas encore regardé. Je vais y aller doucement. Pour ce qui est des mots russes on verra bien. Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 22:35 (UTC)
- Oui, le mieux est que tu t'occupes de l'aluutiq, tu es bien plus compétent que moi en langues inuits. Reste le problème de ces mots russes. Je persiste à penser qu'il y a un mélange d'emprunts passés en yupik et certains mots russes à proprement parler. as-tu une bonne source complète (ANLC, même si c'est trop méridional!) cela permettrait d'éliminer ces mots en constatant qu'ils ne font pas partie du vocabulaire. Par contre l'étude rapide de l'aléoute m'a permis d'identifier des emprunts aux russe qui semblent souvent avoir leurs équivalent en aluutiq [11]. Dhegiha 10 novembre 2011 à 22:07 (UTC)
- Bon j’ai pris un peu de temps mais je voulais survoler grammaire, phonologie et lexique des deux langues. Tu as raison sur toute la ligne (je n’en doutais pas mais deux avis valent mieux qu’un). Ces mots sont bien une tentative de transcription de l’alutiiq (Pacific gulf yupik) et donc plus proche des langues inuites que de l'aléoute. Les pluriels sont en t, présence de la voyelle e que seuls les dialectes yupiks ont conservée dans la région, racines très proches des racines inuites contrairement aux racines aléoutiennes etc. Je propose donc de les basculer dans la catégorie alutiiq et de les convertir un à un. On statuera sur les cas restants (comme je le dis plus haut : supprimer ou mettre une note expliquant la source, les doutes et problèmes associés) le problème étant qu’il peut en effet y avoir des mots russes mais je ne sais pas sous quelle forme (cf Dorais [[10]] page 37 pour un constat similaire avec un dialecte aléoute.). Si tu veux je m’occupe de la partie alutiiq (bien que ce soit un peu trop méridional à mon goût ) Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 21:28 (UTC)
- Oui, je connais le problème avec "bat". J'ai déjà renoncé à mettre des mots glosés par "bat", car sans précision dans la traduction. Ok pour aller sur la wikidémie mais j'ai peur de l'incrédulité et du conservatisme (du genre prouvez-le alors que c'est évident maintenant) dans ces discussions car cela va être difficile à expliquer clairement. Dhegiha 10 novembre 2011 à 17:13 (UTC)
- J’aime bien ton exemple du nottoway. J’ai aussi eu mon lot en inuktitut (anaullaut = chauve-souris au lieu de bâton pour jouer repris sur plein de sites miroirs encore maintenant ; J’ai finalement compris que le gus avait trouvé anaullaut = bat dans un dico anglais sauf que c’est bat = batte de base-ball ! ). Bon pour les mots martyrisés, amha, il faut les remplacer par les mots correspondants valides en alutiiq en les retirant de la catégorie aléoute pour les mettre dans alutiiq (pour ceux que l’on trouve) sinon les supprimer. Je pense qu’il vaudrait mieux avoir l’avis de la communauté quand même. Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 17:02 (UTC)
- Bien vu ! Mais que c’est déformé ! Les pluriels sont bien en t. Méfie-toi aussi : il n'y a pas d’infinitif. kuingten est un impératif : marche. Pour indiquer un infinitif il faut prendre la racine correspondante sinon ne prendre que la forme canonique (3ème personne du singulier du présent). Mais il reste toutefois pas mal de mots non alutiiq comme Baba rat père, des infinitifs qui n’ont pas lieu d’être, de singuliers pluriels …Enfin bon, tu as bien progressé ! Unsui Discuter 10 novembre 2011 à 15:14 (UTC)
pihkaantunut
[modifier le wikicode]Bonjour Unsui, est ce que tu pourrais formaté l’article pihkaantunut ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 11 novembre 2011 à 14:30 (UTC)
- OK c'est fait. Unsui Discuter 12 novembre 2011 à 09:45 (UTC)
- Merci bien. Pamputt [Discuter] 12 novembre 2011 à 09:46 (UTC)
redirection
[modifier le wikicode]Bonjour, j’ai vu que tu avais créé itgaq et que tu avais redirigé et-kat vers celui-ci. D’une manière générale, il ne faut pas faire ce genre de redirection. Soit et-kat est un mot qui existe en alutiiq et dans ce cas, on met une définition du genre Synonyme de itgaq, soit il n’existe pas et alors on supprime la page mais on ne peut pas laisser la redirection en l’état. En effet, il est possible que le mot et-kat existe dans une autre langue et donc que la redirection pose problème. Pamputt [Discuter] 13 novembre 2011 à 22:05 (UTC)
- Bonjour Pamputt, je suis tout à fait d'accord avec ta remarque. En fait c’étaient des redirections temporaires mais je vais faire une demande de suppression. Unsui Discuter 14 novembre 2011 à 10:25 (UTC)
- Ok, très bien. Je te laisse donc géré chuka-lutten, cali-kam, ma-nik, aig-what, ukt-nactuk, iak-shik-tuk, ak-tanak-tuk, … Pamputt [Discuter] 14 novembre 2011 à 13:13 (UTC)
clavariforme
[modifier le wikicode]Bonjour, tu as créé l’article clavariforme en indiquant la définition « en forme de clavaire ». Le problème c’est que clavaire a deux définitions et donc qu’il faudrait essayer d’être plus précis dans la définition de clavariforme et que parmi ces deux définitions, je n’arrive pas bien à comprendre le sens de clavariforme ; est ce que ça signifie « en forme de champignons » ou bien « en forme d’officier municipal ». Aucun des deux sens de clavaire ne semble convenir donc peut-être qu’il manque un autre sens. Qu’en penses-tu ? Pamputt [Discuter] 25 novembre 2011 à 21:02 (UTC)
- Désolé, je n’ai pas vérifier les sens de clavaire, n’en connaissant qu’un (champignon en forme de buisson caractéristique). Tandis que je te réponds, je m’aperçois que Lmaltier est en train de corriger pour moi. Alors je passe… (le lien ne marche pas peut-être à cause du & qu’il y a dedans. Je vais chercher une autre attestation (dans mon domaine, la lichénologie, il y en a plusieurs.) Unsui Discuter 25 novembre 2011 à 21:41 (UTC)
Je pense qu'il est important que nos lecteurs aient des repères. --GaAs 27 novembre 2011 à 23:13 (UTC)
plaquebière
[modifier le wikicode]Salut Unsui
Je t'en prie. Je te fais confiance pour la bonne traduction. Je te laisse la plaquebière si tu me laisses la mouffette . Ce genre d'imprécisions arrive régulièrement dans l'anglais d'Amérique du Nord. J'ai souvent trouvé des noms qui correspondent à plusieurs espèces vivantes. Pour les traductions, j'avoue que c'est un peu une paresse de ma part car je trouve la manip un peu lourde, surtout s'il y a déjà foule dans la rubrique! Du coup je le fais surtout pour des mots assez originaux comme mouffette, taro, pandanus....Dhegiha 28 novembre 2011 à 17:05 (UTC)
qotl
[modifier le wikicode]Salut Unsui
J'ai trouvé qotl en holikachuk avec la traduction "salmonberries". Je suppose que c'est la plaquebière, non? Le mot semble apparenté au mots en nk- des autres langues. La source est le dictionnaire (draft) de J. Kari (1977). Dhegiha 30 novembre 2011 à 19:55 (UTC)
- oui Dhegiha c'est sûrement le mot pour plaquebière car l’holikachuk est très proche du koyukon (contrairement au gwich’in comme quoi il faut rester méfiant…) et en koyukon c’est kkotl avec kk prononcé /qʰ/. Pas de doute donc. Merci . (au fait, je n’ai pas abandonné notre problème aléoute/alutiiq. J’y reviens bientôt) Unsui Discuter 30 novembre 2011 à 21:36 (UTC)
- Merci pour ta science athabaskane! Cela me fait penser qu'il faudra que je me remette à l'aléoute (j'ai acheté d'occase le dictionnaire de l'ANLC -donc il y a du travail en perspective). Dhegiha 30 novembre 2011 à 21:55 (UTC)
- Bonne nouvelle ! Unsui Discuter 30 novembre 2011 à 22:17 (UTC)
- Merci pour ta science athabaskane! Cela me fait penser qu'il faudra que je me remette à l'aléoute (j'ai acheté d'occase le dictionnaire de l'ANLC -donc il y a du travail en perspective). Dhegiha 30 novembre 2011 à 21:55 (UTC)
chipewyan
[modifier le wikicode]Salut Unsui
Aujourd'hui, une peu de chipewyan. J'ai trouvé un cizecogh glosé en anglais lion. Serait-ce à ton avis le puma - il n'y a pas de mountain lion dans mon dictionaire - ? Et cela est peut-être apparenté à cízɛ, lynx. Dhegiha 1 décembre 2011 à 12:41 (UTC)
- Je ne sais pas. Le puma a été présent dans les contrées peuplées par les chipewyans. C’est donc plausible. Je vais voir dans mes sources des autres langues de la famille si je trouve des cognats possibles. (à partir de cize et aussi de cogh). Je te tiens au courant. Unsui Discuter 1 décembre 2011 à 13:22 (UTC)
Juste un mot avant le dodo. A propos des précisions sur le dialecte (cf koyukon). Comme toi je les mettais dans l'étymologie. Suite au désaccord de certains, j'ai opté pour un modèle de note comme {{dene sask}}
ou {{dial aleut}}
. Je trouve le résultat pas mal (maintenant ne prend pas cela comme une invitation, c'était juste pour t'en parler ). Dhegiha 1 décembre 2011 à 22:23 (UTC)
- Oui, je suis d’accord pour trouver que ce n’est pas la bonne place dans l’étymologie. J’ai par contre pas mal de note déjà et j’aurai préféré le mettre sur la ligne de forme. Mais je pense que je vais te suivre pour essayer de garder le plus possible une certaine harmonie entre les articles. Sinon je n’ai rien trouvé en koyukon comme cognats possibles de cizecogh. Au passage: je viens de recevoir "world of the real people" un ensemble de textes bilingues en yupik central, inupiaq, yupik sibérien et alutiiq. Un régal … Unsui Discuter 1 décembre 2011 à 22:41 (UTC)
- Pas mal, le petit monde des langues inuit va pouvoir s'enrichir! Dhegiha 3 décembre 2011 à 10:41 (UTC)
- Oui, je suis d’accord pour trouver que ce n’est pas la bonne place dans l’étymologie. J’ai par contre pas mal de note déjà et j’aurai préféré le mettre sur la ligne de forme. Mais je pense que je vais te suivre pour essayer de garder le plus possible une certaine harmonie entre les articles. Sinon je n’ai rien trouvé en koyukon comme cognats possibles de cizecogh. Au passage: je viens de recevoir "world of the real people" un ensemble de textes bilingues en yupik central, inupiaq, yupik sibérien et alutiiq. Un régal … Unsui Discuter 1 décembre 2011 à 22:41 (UTC)
Plus de 1000 langues
[modifier le wikicode]Bonjour, je viens de mettre à jour les stats pour le mois de décembre et le Wiktionnaire compte maintenant des mots dans plus de 1000 langues différentes. Cela est principalement du a tes ajouts ainsi que ceux de Dhegiha avec environ 30 nouvelles langues qui ont fait leur entrée durant le mois de novembre. Félicitations et bonne continuation. Pamputt [Discuter] 5 décembre 2011 à 15:09 (UTC)
- Merci. pour l’encouragement et aussi pour tes relectures et corrections éventuelles. Unsui Discuter 5 décembre 2011 à 15:27 (UTC)
Bonjour, ton expérience serait la bienvenue pour compléter cette page. L’idée est de centraliser les informations concernant ces apostrophes à un seul endroit pour qu’on puisse s’y référer par la suite. Pamputt [Discuter] 8 décembre 2011 à 18:08 (UTC)
- oui, d’accord. Unsui Discuter 8 décembre 2011 à 20:10 (UTC)
Le saviez-vous ?
[modifier le wikicode]Bonjour Unsui. Je me suis posé la question mais finalement c'est bien d'illustrer d'autre langue. (j'avais parlé de eggplant pour l'anglais). ça montre que le wiktionnaire traite aussi du finnois . En revanche, les articles en finnois ne contiennent pas les informations que tu as mis dans la rubrique "Le saviez-vous ?" Et c'est dommage car ce peut être le moyen m'amener les lecteurs sur de beaux articles référencés. A+ Stephane8888 ✍ 14 décembre 2011 à 13:40 (UTC)
clé de tri
[modifier le wikicode]Bonjour. Tu as mis comme clé de tri pour gálbbit : gazzbbit. Cela signifie sans doute que le á est une lettre différente du a dans l'ordre alphabétique, et qu'elle suit le a dans l'ordre alphabétique ? J'avais moi-même proposé cette façon de faire à une époque (pour l'espagnol, mais l'espagnol n'en a maintenant plus besoin, les habitudes ont changé). Mais il serait bon de noter la convention utilisée quelque par, afin que certains n'utilisent pas 2 z, d'autres 3, d'autres 4, etc. Deux z me semblent d'ailleurs peut-être un peu juste si on pense en particulier aux sigles (mais je ne sais pas, je ne connais pas la langue, je ne sais même pas si le z y est utilisé, dans les sigles ou ailleurs). Ce serait peut-être bien de faire un portail Same du nord, pour y mettre en particulier cette convention ? Et aussi d'indiquer la convention dans la documentation du modèle clé de tri (je viens d'ailleurs de voir que cette documentation dit que c'est impossible de trier correctement le i sans point pour le turc et l'azéri, alors que cette méthode permettrait de le faire). Lmaltier 14 décembre 2011 à 17:13 (UTC)
- Bonjour Lmaltier, oui, tu as tout à fait raison. Il faut que je crée une page spécifique pour ça. La gestion des clés de tri ici est, amha, la chose la plus mal foutue du wiktionnaire. (C’est d’autant plus dommage qu’il offre par ailleurs des possibilités que l’on ne trouve pas ailleurs). La solution que j’ai retenu avec l’aide de Stéphane est en effet, d'une part, de faire pour la langue donnée un modèle TDM spécifique en utilisant la notion de cible du modèle tdm1 (voir par exemple Modèle:CatégorieTDMKoyukon. Ensuite je mets une clé de tri dans les articles en mettant des z ou mieux des apostrophes (en fait tout caractère dont le code ascii est supérieur aux codes des lettres) pour que l’entrée se classe à la bonne place. Jette un cil au koyukon qui est le plus délicat que j’ai eu à faire: les mots commençant par ee doivent précédés ceux commençant par 'e', les mots en b doivent se mélanger aux mots en m etc… et ainsi une entrée comme tsʼeeyh à une clé de tri : tʼʼʼeayz pour être classé au bon endroit.car tsʼ doit venir après ts qui lui même doit venir après tlʼ , yh doit venir après tous les y etc… Le défaut majeur du procédé (outre le fait que pour expliquer ça à un débutant, il y a du travail) c’est que ça ne marche que pour les entrées uniques (une seule langue dans l’entrée) du fait qu’on ne peut toujours pas mettre plusieurs clés de tri dans une page. (Si quelqu’un pouvait pousser la demande auprès des développeurs ça serait bien car le wiktionnaire comprend maintenant de plus en plus de langues exotiques et les conceptions très orientées langues IE sont de moins en moins adaptées à ces nouvelles entrées). Bref, le procédé est quelque peu bidouilleux mais je le préfère de loin à ne rien faire et je ne comprends d’ailleurs pas que l’on crée des articles pour des langues dont on a pas pris le soin de définir un modèle TDM correspondant à son alphabet. C'est comme si on trouvait sur le wiki chinois un modèle TDM pour le français avec les lettres ọ , ł et pas de f par exemple. Je n’ai pas trouvé de recommandations sur ce point dans les discussions mais j’ai peut-être mal cherché. Merci de ton attention. Cordialement. Unsui Discuter 15 décembre 2011 à 09:17 (UTC)
same skolt
[modifier le wikicode]Bonsoir Moyogo, tu à précisé http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu utilisant ˈ (U+02C8) mais les entrées skolt de ce dictionnaire utilisent quasiment toutes U+00B4 : exemple : lue´m ici [12]. Sinon je suis entièrement d’accord avec tes considérations. J’essayais juste de faire l’état des lieux. Cordialement. Unsui Discuter 15 décembre 2011 à 21:14 (UTC)
- Ah, en visionnant les mots commençant pas A avec le lien http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu je vois ça : [13] avec abskisˈsa, et adreasˈsa (tout les deux U+02C8). Mais c’est pas skolt, je ne l’avais pas vu. -Moyogo (discuter) 16 décembre 2011 à 00:23 (UTC)
Que faire de {{smi}}
[modifier le wikicode]Bonjour, comme tu es notre spécialiste des langues sames , je me tourne vers toi pour te demander ce qu’on doit faire du code {{smi}}
? Il est actuellement utilisé dans peu de pages ce qui est une bonne nouvelle. D’après ce que j’ai compris le code smi est un macro-code qui fait référence aux langues sames, ainsi aucun article ne devrait utiliser ce code, ni aucune traduction. Est ce que tu penses que tu pourrai réussir à supprimer ce code en le remplaçant par un code plus approprié ? Si tu n’es pas sûr alors il vaut mieux ne rien faire et trouver une autre solution plutôt que d’effacer une information. Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 17 décembre 2011 à 19:56 (UTC)
- Bonsoir Pamputt, oui tu as raison, aussi je vais regarder ça. D'ors et déjà tu peux supprimer fálli car je l'ai créé en same du Nord. Pour le reste je regarde et modifie en conséquence. Amicalement. Unsui Discuter 17 décembre 2011 à 22:44 (UTC)
- C’est vrai que dans ce cas je pouvais le faire moi-même. Unsui Discuter 18 décembre 2011 à 09:32 (UTC)
- En effet. En fait le principal problème vient des 7 traductions (éléphant, lac, kelo, pigeon, écureuil, étourneau, rouge-gorge) pour lesquelles il faudrait indiquer une langue plus précise. Je vais me charger de supprimer les catégories qui n’ont aucune utilité. Pamputt [Discuter] 18 décembre 2011 à 09:39 (UTC)
- Bonjour Pamputt, Voilà, j’ai nettoyé les entrées liées à ce modèle. Pour kelo j’ai retiré l’étymologie car je n’ai rien trouvé de concordant dans la source citée par le wiki anglais (on y parle bien de Laponie mais juste pour ce qui est de l’utilisation du bois mort sur pied qui en est faite). De plus je ne trouve rien même d’approchant en same du Nord (sans compter que très généralement, ce sont les langues sames qui ont emprunté au finnois mais il peut y avoir des exceptions !). Je te laisse faire le reste … Unsui Discuter 19 décembre 2011 à 16:50 (UTC)
- Merci beaucoup pour ton travail. J’ai maintenant supprimé toutes les catégories qui contenanient « sami » ou « langues sames ». Pamputt [Discuter] 19 décembre 2011 à 17:48 (UTC)
- Bonjour Pamputt, Voilà, j’ai nettoyé les entrées liées à ce modèle. Pour kelo j’ai retiré l’étymologie car je n’ai rien trouvé de concordant dans la source citée par le wiki anglais (on y parle bien de Laponie mais juste pour ce qui est de l’utilisation du bois mort sur pied qui en est faite). De plus je ne trouve rien même d’approchant en same du Nord (sans compter que très généralement, ce sont les langues sames qui ont emprunté au finnois mais il peut y avoir des exceptions !). Je te laisse faire le reste … Unsui Discuter 19 décembre 2011 à 16:50 (UTC)
- En effet. En fait le principal problème vient des 7 traductions (éléphant, lac, kelo, pigeon, écureuil, étourneau, rouge-gorge) pour lesquelles il faudrait indiquer une langue plus précise. Je vais me charger de supprimer les catégories qui n’ont aucune utilité. Pamputt [Discuter] 18 décembre 2011 à 09:39 (UTC)
degré super fort
[modifier le wikicode]qu'est-ce? --Pjacquot 19 décembre 2011 à 10:41 (UTC)
- Bonjour Pjacquot, En same du Nord, la flexion des mots fait intervenir des modifications du radical utilisant principalement l’alternance consonantique (et parfois l’alternance vocalique). L’alternance consonantique comporte trois degrés appelés en général degré faible, degré fort et degré super-fort. Le problème c'est que rien ne distingue le degré super-fort du degré fort. Exemple: le nominatif pluriel implique le "descendre" d’un degré. Donc si le mot au singulier est au degré faible, il y reste au pluriel, s’il est au degré fort il passe au degé faible, s’il est au degré super-fort il passe au degré fort. Il est donc important pour pouvoir décliner correctement un nom de savoir à quel degré il est. Pour distinguer le degré super-fort du degré fort, certains dictionnaires utilisent une apostrophe au mileu du groupe consonantique concerné. C’est une convention que l’on ne trouve que dans les dictionnaires et nulle part ailleurs comme par exemple l’astérisque après les mots français pour indiquer ceux qui sont du genre féminin dans certains dictionnaires bilingues. Il ne faut surtout pas faire une entrée comme ça. Par contre il faut que je fasse un portail du same pour expliquer cela (en plus clair ça serait bien). Pour l’entrée oarri, on a là une curiosité de la langue : un même mot avec deux sens différents mais qui ne sont pas au même degré ce qui conduit à 2 paradigmes différents selon le sens. Dans un cas rr degré super-fort devient rr degré fort et dans l’autre, rr degré fort devient r degré faible (nominatif pluriel). Malgré cette explication quelque peu confuse, j’espère que c’est plus clair pour toi maintenant. Amicalement. Unsui Discuter 19 décembre 2011 à 13:14 (UTC)
- Je te remercie de tes efforts méritoires pour clarifier le jus de chique que constituent les flexions du same du nord. Je pense que j'entrevois de quoi il retourne. J'attends avec impatience ton portail. Cordialement. --Pjacquot 19 décembre 2011 à 13:26 (UTC)
ERIC
[modifier le wikicode]Salut Unsui
Je ne sais pas si tu connais ce site, mais il contient beaucoup de matériels pédagogiques dans les langues de l'Alaska (dont des choses anciennes de l'ANLC) [14]. Il faut chercher en cliquant sur le tag "american indians languages" et "full text only". A partir du n°200 environ tu as des doc en inupiaq, koyukon, haida, etc..Les docs pdf sont de mauvaise qualité, mais ce sont des bouquins introuvables en papier! Dhegiha 20 décembre 2011 à 11:04 (UTC)
- Curieusement je suis tombé dessus ce matin par hasard mais je n’avais pas encore réalisé tout le potentiel que cela représentait. Merci à toi. (Et désolé pour les moufettes malgré mais efforts elles ne vivent manifestement pas dans les régions arctiques….et c'est vrai que la dernière fois que j’en ai vu une, c’étais dans l’Orégon) . Unsui Discuter 20 décembre 2011 à 12:23 (UTC)
cri de l'Est
[modifier le wikicode]Salut Unsui
Jolie colle que tu me poses là!! Il y a ce site [15] qui est bilingue. Dans la partie forum j'ai trouvé cri de l'Est de la Baie James, dialecte du sud/dialecte du nord. Alors, cela se complique..Au Québec j'ai l'impression que le nom traditionnel est cri tout simplement. Mais j'ai le sentiment (pourquoi? Je ne sais plus) qu'on peut dire cri de la Baie James. Le site dit en raccourci cri de l'Est. Peut-être faudrait-il poster un message sur le site ??? Pff casse-tête... Pour l'instant je coince. Je poursuis mes recherches. Dhegiha 20 décembre 2011 à 21:18 (UTC)
- PS : Ca me revient : j'ai trois publications dans ces langues (trouvées chez Emmaüs un jour...le bonheur pour un collectionneur de tels livres comme moi!). Ils sont sans précision de dialecte donc cree et bilingues cri/anglais. Tu as compris le français est absent et semble peu intéresser les Cris. Cela ne facilite pas les choses. Je viens de regarder dans le cours de langue et le dico de Vaillancourt sur le dialecte nord. Il l'identifie mais l'appelle cri québecois - dialecte du nord et parle de Cris de la Baie James....Dhegiha 20 décembre 2011 à 21:26 (UTC)
- Sur WP, les adeptes de la francisation essayaient d'imposer des solution à la cri de l'Est méridional/septentrional. Cela ne m'a jamais convaincu. C'est un usage plutôt désuet pour les langues, non? Donc ta solution semble le pis-aller le plus acceptable. Avant de trouver une réf en français (rêvons..). Dhegiha 20 décembre 2011 à 21:58 (UTC)
- shikaak (Vaillancourt) et shikaakw . Dhegiha 20 décembre 2011 à 22:38 (UTC)
- Sur WP, les adeptes de la francisation essayaient d'imposer des solution à la cri de l'Est méridional/septentrional. Cela ne m'a jamais convaincu. C'est un usage plutôt désuet pour les langues, non? Donc ta solution semble le pis-aller le plus acceptable. Avant de trouver une réf en français (rêvons..). Dhegiha 20 décembre 2011 à 21:58 (UTC)
Bonjour Pamputt, suite à une discussion avec Dhegiha, il serait bien de modifier les noms des langues proposés par ces modèles: Clairement il s’agit pour les deux du cri de l’Est dont les deux dialectes (dialecte du Nord et dialecte du Sud) ont été élevés au rang de langue avec les codes crl et crj. Nous ne trouvons pas de traductions de références en français pour les noms anglais Northern East Cree et Southern East Cree mais on ne peut pas garder les noms actuels de cri du Nord-Est et cri du Sud-Est. Je propose cri de l’Est du nord et cri de l’Est du sud que nous trouvons malgré tout préférables à cri de l’Est septentrional et cri de l’Est méridional. Je ne sais pas bien s’il convient de mettre une majuscule à nord et à sud. De plus je ne sais pas ce qu’il faut mettre dans le paramètre cat des modèles crl/type et crj/type: faut-il laisser l’apostrophe ou non ? Bon y’a pas d’urgence, à l’occasion (au fait eau se dit ᓂᐲ, nipii dans ces deux langues). Bonne journée. Unsui Discuter 21 décembre 2011 à 08:55 (UTC)
- Voilà qui est fait. Je pense qu’il ne faut pas mettre de majuscule à nord et sud. Donc voilà la route est libre. Pamputt [Discuter] 21 décembre 2011 à 09:23 (UTC)
Re,
La suite..J'ai créé les pages cri de l'Est du nord/du sud mais il doit y avoir un pb d'apostrophe (quelle surprise ) car elle n'apparaissent pas dans =crj=, =crl=. Dhegiha 21 décembre 2011 à 14:49 (UTC)
- Euh, je ne vois pas où. tu peux préciser. Sinon j’ai fait une ébauche de modèle TDM (il y a 3 caractères de faux que je vais corriger dès que je les aurai trouvés - ils ne sont pas dans le syllabaire canadien du wiktionnaire - bizarre …) Unsui Discuter 21 décembre 2011 à 15:01 (UTC)
- Tu as raison, je ne suis pas très clair : Cri de l’Est du nord et cri de l’Est du sud comme çà c'est mieux..hum. Le syllabaire de ces deux variantes est-il standard?
- Autre chose liée. Je suis dans cri des marais à partir de ceci [16] et il y a un syllabaire pour la langue, mais le pdf ne permet pas de copier-coller. Si cela t'intéresse. Dhegiha 21 décembre 2011 à 15:08 (UTC)
- Ok, je ferai un tour des langues avec syllabaire canadien pour simplifier leur modèle TDM afin de ne mettre que les caractères utilisés par une langue donnée. (C'est vraiment rebutant et déconcertant actuellement). Je pense que le syllabaire pour le cri de l’est est standard aux deux langues. Je vais toutefois m’en assurer en étudiant les différences possibles de phonologie. Juste pour info je fais un wikibreak jusqu’à mardi … Bon Noël. Unsui Discuter 21 décembre 2011 à 15:28 (UTC)
- Euh, je ne vois pas où. tu peux préciser. Sinon j’ai fait une ébauche de modèle TDM (il y a 3 caractères de faux que je vais corriger dès que je les aurai trouvés - ils ne sont pas dans le syllabaire canadien du wiktionnaire - bizarre …) Unsui Discuter 21 décembre 2011 à 15:01 (UTC)
- Bon noël et bon wikibreak à toi. Dhegiha 21 décembre 2011 à 15:30 (UTC)
- Avec une majuscule? Ouh là..la belle bourde. Merci!!! Dhegiha 21 décembre 2011 à 15:58 (UTC)
zuni
[modifier le wikicode]Salut Unsui
La langue du jour est le zuni. J'ai créé kʼakwe, en prenant 02BC par défaut (et par prudence) mais la page d'en:WP [17] donne une autre apostrophe : [’]. Donc encore un problème d'apostrophe! Plus une double apostrophe pour [ʔʔ]. Est-ce que 02BC convient pour cela ou faut-il [’’]. Qu'en penses-tu? Dhegiha 21 décembre 2011 à 09:38 (UTC)
- Je n’en ai aucune idée. Mais d’après la notation API, il s’agit d’une occlusive glottale comme t’as dû voir. Moi je mettrais U+02BC pour toutes langues amérindiennes pour lesquelles ce n'est pas précisé quitte à faire des redirections à partir d’entrées avec U+2019. Mais c’est vraiment perso comme avis en ce qui concerne les langues non athabascanes. Unsui Discuter 21 décembre 2011 à 15:12 (UTC)
Bonjour Berichard, je ne vois pas le rapport entre l’exemple et le mot mot vedette. Par ailleurs, la section voir aussi se place normalement après la section prononciation. Et es-tu sûr de la transcription IPA. Ne connaissant pas le polonais je peux me tromper mais je n’ai jamais vu de consonnes accentuées en API si ce n’est pour indiquer les tons dans les langues tonales. (quant au ã, il n’est pas indiqué dans la phonologie du polonais mais je comprend bien qu’il puisse être un allophone de a ou de ɔ̃). Bonne continuation. Unsui Discuter 28 décembre 2011 à 15:03 (UTC)
- Erreur de ma part, je n'ai pas effacé le modèle
Pour les transcriptions IPA, je n'y connais rien, j'utilise le copier-coller de la version polonaise qui n'est pas dépourvue d'erreurs.Berichard 28 décembre 2011 à 16:03 (UTC)
langues youpikes
[modifier le wikicode]Bonjour, je ne sais pas si tu es compétent mais qimugta est défini comme un mot en langues youpikes (code {{ypk}}
). Du coup est ce que tu serais capable de déterminer de quelle langue précise il s’agit ? Pamputt [Discuter] 30 décembre 2011 à 12:10 (UTC)
- Je vais regarder. Sinon merci pour tes corrections vigilantes. Je commets quelques petites fautes en ce moment. Sinon 2 choses qui n'ont rien à voir : 1) si je veux utiliser le modèle {{Source-w|}} comment j’obtiens le numéro de révision ? 2) Suite à ta modification sur épicéa de Sitka, j’ai commencé à renommer les catégories de certains conifères de arbres en conifères pensant que cette dernière était incluse dans la catégorie arbres. Mais ce n’est pas le cas. Pour moi c’est clairement anormal. Je comprends bien que certains conifères sont des arbustes mais la distinction arbres/arbustes est floue et d’ailleurs on trouve dans la catégorie arbres l’aubépine et le câprier qui sont bien plus des arbustes que des arbres. Faut-il donc classés un conifère à la fois dans les catégories conifères et arbres ou a t'on déjà évoquer la possibilité de mettre la catégorie conifère dans la catégorie arbre ? Amicalement. Unsui Discuter 30 décembre 2011 à 12:44 (UTC)
- 1/Pour obtenir le numéro de version, tu l’obtiens dans la colonne sur la gauche de l’article, tu récupère la version dan l’url de « Adresse de la version » ou « Citer cette page »
- 2/Concernant la catégorie Conifère, je suis d’accord avec toi qu’elle devrait être incluse dans la catégorie Arbres. J’ai fait un exemple pour Conifères en français. Je te laisse l’ajouter pour le reste. Pamputt [Discuter] 30 décembre 2011 à 13:20 (UTC)
- OK merci pour les infos et actions. Pour qimugta c’est du yupik central (d'Alaska). J’ai modifié l’entrée en conséquence. Je te souhaite de bonnes fêtes de fin d’année. Unsui Discuter 30 décembre 2011 à 14:14 (UTC)
- Merci pour tes recherches sur qimugta. Pamputt [Discuter] 31 décembre 2011 à 11:59 (UTC)
- OK merci pour les infos et actions. Pour qimugta c’est du yupik central (d'Alaska). J’ai modifié l’entrée en conséquence. Je te souhaite de bonnes fêtes de fin d’année. Unsui Discuter 30 décembre 2011 à 14:14 (UTC)