mouffette
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien moffetta.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mouffette | mouffettes |
\mu.fɛt\ |
mouffette \mu.fɛt\ féminin
- (Zoologie) Petit mammifère omnivore américain qui peut projeter un liquide malodorant sécrété par ses glandes anales.
L’ysquiepatl du Mexique, animal qui répand une odeur empestée, et que par cette raison nous appellerons mouffette, ne doit pas être pris pour un petit renard ou pour un blaireau.
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Animaux communs aux deux continents », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 876)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- bête puante (Québec)
- bête-puante (Louisiane)
- putois (Québec)
- sconse
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Abénaquis de l’Ouest : zegôkw (*), seg8gw (*)
- Albanais : qelbës (sq) masculin
- Algonquin : cigàg (*)
- Allemand : Stinktier (de) neutre, Skunk (de) masculin
- Anglais : skunk (en)
- Antoniaño : šowá (*)
- Apache de l’Ouest : goolízhi (*)
- Apache des Plaines : dookats’į́łtshesá (*)
- Arabe : ظربان (ar), ظربان أمريكي (ar) dharibèn amariki
- Arapaho : xou (*), xoo (*)
- Arikara : níwit (*)
- Assiniboine : mągá (*)
- Atakapa : šikitiš (*)
- Atikamekw : cikakw (*)
- Barbareño : taxama (*)
- Bosniaque : tvor (bs) masculin
- Breton : skoñs (br)
- Caddo : wihit (*)
- Cahuilla : téqwell (*)
- Chatino de Nopala : kji²³ (*)
- Chatino de Zacatepec : kwiji³¹ (*)
- Chatino de Zenzontepec : kwījí (*)
- Chawchila : čʰox (*)
- Cherokee : ᏗᎳ (chr) dila
- Chickasaw : koni (*)
- Chinantèque de Palantla : jme³ (*)
- Chinantèque de San Juan Lealao : jmi² (*)
- Chinois : 臭鼬 (zh) chòuyòu
- Chipewyan : nultsįhi (*)
- Chippewa : zhigaag (*)
- Chiricahua : gólizhé (*)
- Chitimacha : kištˀeˀe (*)
- Choctaw : konih (*)
- Choynimni : čʰox (*)
- Chukchansi : sox (*)
- Comanche : pohniʔatsi̱ (*)
- Coréen : 스컹크 (ko) senkeongkeu
- Cri de l’Est, dialecte du Nord : ᔑᑳᒄ (*) shikaakw
- Cri de l’Est, dialecte du Sud : ᔑᑳᒄ (*) shikaakw
- Croate : tvȏr (hr) masculin
- Dakota : maká (*)
- Danois : skunk (da)
- Ditidaht : ʔiʔilax̣ayuus (*)
- Dunneza : nǫzę (*)
- Espagnol : mofeta (es)
- Espéranto : mefito (eo)
- Estonien : vinuk (et)
- Finnois : haisunäätä (fi)
- Flanc-de-chien : nǫtsı̨ (*)
- Géorgien : სკუნსი (ka) skunsi
- Gitxsan : gin (*)
- Grec : μεφίτιδα (el) mefítidha féminin
- Halkomelem : puputthʼinʼ (*)
- Hébreu : בואש (he) boeš masculin
- Hitchiti : kooni (*)
- Hometwoli : cʰox (*)
- Hongrois : csíkos bűzösborz (hu)
- Ido : mofeto (io)
- Indonésien : sigung (id)
- Ineseño : taxama (*)
- Innu : shikakͧ (*)
- Italien : moffetta (it)
- Japonais : スカンク (ja) sukanku
- Kalispel : x̣stéyy̓eʔ (*)
- Kashaya : nupʰeˑ (*)
- Kathlamet : ipˀísxas (*)
- Kawaiisu : pohniya (*)
- Kickapoo : taahtaakwa (*), sekaakwa (*)
- Klallam : smác̕ən̕ (*)
- Koasati : kono (*)
- Kotava : krijol (*)
- Lakota : maká (*)
- Lenca du Salvador : tigíš (*)
- Lushootseed du Sud : sqʼəbiyúʔ (*), sqʼəbyúʔ (*)
- Macédonien : твор (mk) tvor masculin
- Malécite-passamaquoddy : apikcilu (*)
- Maricopa : milxwe (*)
- Mazatèque d’Eloxochitlán : xíkjá (*)
- Mazatèque de San Bartolomé Ayautla : tjiuxikja (*)
- Menominee : sekāk (*)
- Me’phaa d’Acatepec : i̱'ka̱ (*)
- Me’phaa de Malinaltepec : i̱'kha̱ (*)
- Me’phaa de Tlacoapa : i̱'kha̱ (*)
- Mesquakie : shekâkwa (*)
- Métchif : shikaak (*)
- Miami : šikaakwa (*)
- Mikasuki : koone (*)
- Miwok de la côte : káluk (*)
- Miwok du lac : káluk (*)
- Mixtèque de Tezoatlán : ti̱ñi̱ꞌí (*)
- Mono (États-Unis d’Amérique) : rivière San Joaquin : pohitta (*), Kings River : pohičča (*), pohittsa (*), Benton, Bishop - Owens Valley du Nord : pohidda (*), Fish Lake Valley : ponnina (*), Fish Springs - Sud d’owens Valley : poniɲɲa (*), Fish Springs, Independence, Lone Pine : ponnina (*)
- Munsee : shkáakwus (*)
- Napolitain : mufeta (*)
- Natchez : šic (*)
- Navajo : gólízhii (*)
- Nawathinehena : saoθ (*)
- Néerlandais : stinkdier (nl)
- Nez-percé : tísqeʼ (*)
- Nomlaki : qoh (*)
- Obispeño : tqema (*)
- Occitan : mofeta (oc)
- Ofo : atxoˊska (*)
- Ojibwa de l’Est : zhgaag (*)
- Omaha-ponca : mąga (*)
- Oneida : aní·tas (*)
- Otomi de la vallée de Mezquital : ꞌñäi (*), mexa ꞌñäi (*)
- Ottawa : zhgaag (*)
- Paiute du Nord : dialecte du Nord, Harney Valley : poŋičča (*), dialecte du nord, bannock : pungicha (*), dialecte du sud, Fallon-Stillwater : pongida (*), dialecte du Sud, Paradise Valley : poniža (*), dialecte du Sud, Mono Lake : ponidda (*)
- Paiute du Sud : poni (*)
- Palewyami : cʰox (*)
- Patwin : kʰoˑ (*)
- Pawnee : ríwit (*)
- Pomo central : mpʰéˑ (*)
- Pomo du Sud-Est : mféṭ (*)
- Popoloca de San Juan Atzingo : kontákján (*)
- Porteur : hoonliz (*)
- Quapaw : mą́ka (*)
- Saulteaux : sikāk (*)
- Séminole : kono (*)
- Serbo-croate : tvor (sh) (твор) masculin
- Seri : sliitxcoj (*)
- Shoshone : dialecte de l’ouest de Duck Valley : pohniʼattsi (*), dialecte de l’est de Fort Hall : buhniʼatsi (*), bohniʼatsi (*)
- Shuswap : sts̓ípeq (*)
- Skagit : sqʼəbyáʔ (*)
- Snohomish : sqʼəbyáʔ (*), sqʼəbíyəʔ (*)
- Tchèque : skunk (cs)
- Timbisha : pohniattsi (*), ponniattsi (*)
- Tiwa du Nord : kùylulúna (*)
- Trique de Copala : chaꞌaan a (*)
- Tubatulabal : ponihw (*)
- Tulamni : cʰox (*)
- Tunica : šíki (*)
- Unami : shkakw (*)
- Ute : pöniyü̱ (*)
- Ventureño : taxama (*)
- Wappo : šíla (*)
- Wichita : niwiːc (*)
- Wikchamni : čʰox (*)
- Wintu : x̣oˑh (*)
- Xinca : pɨṣa (*), pahar (*)
- Yakama : tiskáy (*)
- Yana : peetʼaina (*), peetʼaixi (*)
- Yawdanchi : čʰox (*)
- Yawelmani : cʰox (*)
- Zapotèque de l’Isthme : beꞌteꞌ (*)
- Zapotèque de Quioquitani-Quierí : mety (*)
- Zapotèque de San Baltazar Chichicápam : ngulbweꞌta (*)
- Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : bet (*)
- Zapotèque de San Francisco Ozolotepec : mët (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « mouffette [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mouffette sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « mouffette », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage