然
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine
|
然 | ||
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : expression figée
- La composition représente de la viande (肉) de chien (犬) que l'on met à griller (火).
- Le caractère désigne certainement le sens symbolique de cette action, mais ce sens reste assez obscur.
- Les sens dérivés suggèrent que faire griller de la viande de chien (肰) marquait l'approbation d'un accord (?). Le chien étant le symbole des instincts irrationnels, le faire griller montrerait qu'on élimine et digère les sources de désaccord (?). Ces sens ne sont cependant pas attestés dans les écrits classiques.
Bien que la forme moderne puisse être interprétée comme représentant de la viande de chien au dessus d'un feu, dans les formes anciennes le chien se tient à côté du feu au dessus duquel grille la viande. A partir de cette disposition ancienne, on peut tirer l'interprétation suivante : dans cette scénette tout est correct (bien équilibré), car le chien ne cherche pas à voler la viande qui est à la bonne distance du feu pour cuire sans brûler.
- Signification de base
- Faire griller la viande de chien, ou état d'équilibre parfait, ou accord parfait.
- Dérivation sémantique
- Faire griller > Mettre le feu, allumer, s'allumer (=燃) > Brûler
- Faire griller la viande de chien > (cérémonie marquant l'approbation d'un accord ?) >
- (arriver à un accord?) > Approuver, dire oui > Oui, correct.
- (formulation d'un accord ?) > Ainsi, comme, comme ça > (grammaire - marque des adverbes de manière) -ment.
- (amener à l'existence un accord ?) > Être, exister
- (ce qui a fait l'objet d'un accord ?) > Manière d'être, apparence
- Voir aussi
- 肰 Viande de chien.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 火+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+7136 - Big5 : B54D - Cangjie : 月大火 (BKF) - Quatre coins : 23333
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0675.120
- Morobashi : 19149
- Dae Jaweon : 1086.200
- Hanyu Da Zidian : 32213.050
Adjectif
[modifier le wikicode]然 rán
Adverbe
[modifier le wikicode]然 rán
Dérivés
[modifier le wikicode]- 超然 (超然, chāorán) — indifférent, détaché
- 当然 (當然, dāngrán) — bien sûr
- 浑然 (渾然, húnrán) — complètement
- 然除 (ránchú) —
- 然顶 (然頂, rándǐng) —
- 然腹 (ránfù) —
- 然膏 (rángāo) —
- 然谷 (rángǔ) —
- 然后 (然後, ránhòu) — après cela, puis, ensuite
- 然花 (ránhuā) —
- 然蜜 (ránmì) —
- 然纳 (然納, ránnà) —
- 然脐 (然臍, ránqí) —
- 然则 (然則, ránzé) — dans ce cas, alors
- 然而 (rán'ér) — mais, cependant
- 然诺 (然諾, ránnuò) — promettre, jurer
- 然虽 (然雖, ránsuī) —
- 然许 (然許, ránxǔ) —
- 然脂 (ránzhī) —
- 虽然 (雖然, suīrán) — bien que
- 未然 (wèirán) — en avance ; anticiper
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʐa̠n˧˥\
- cantonais \jiːn²¹\
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : jiân, liân
- Chaozhou, peng'im : riang⁵, riêng⁵
- wu \z̻ø²²\
- Wiktionary : zoe (T3)
- chinois médiéval \ȵiᴇn\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]然
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]