vergogne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue », « réserve », « pudeur », « modestie », « discrétion »). Il existait en ancien français, une forme semi-savante vergonde (XIIe siècle), d’où sont issus les mots dévergonder, dévergondage, dévergondé. D’autre part, sont apparus au XVIe siècle, les mots vérécondie et vérécondieux (directement formés d’après le latin verecundia).
- On retrouve cette racine avec le même sens (« honte ») dans le catalan vergonya, l’italien vergogna, l’espagnol vergüenza, le portugais vergonha ou encore l'occitan vergonha.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vergogne | vergognes |
\vɛʁ.ɡɔɲ\ |
vergogne \vɛʁ.ɡɔɲ\ féminin
- (Vieilli) (Littéraire) (Psychologie) Retenue, pudeur, modestie, honte.
Nous l’avons, et je puis voir à l’aise la trogne
— (Molière, Sganarelle ou le Cocu imaginaire, 1660)
Du malheureux pendard qui cause ma vergogne.Malgré le feu des bougies, le cri des passions, l’aspect des vases d’or et d’argent, la fumée des vins, malgré la contemplation des femmes les plus ravissantes, peut-être y avait-il encore, au fond des cœurs, un peu de cette vergogne pour les choses humaines et divines qui lutte jusqu’à ce que l’orgie l’ait noyée dans les derniers flots d’un vin pétillant ?
— (Honoré de Balzac, L’Élixir de longue vie, 1831)Enfin, abandonnant toute vergogne, il posa son chapeau à terre, et se palpant par devant, par derrière, de droite et de gauche dans un suprême effort, il réussit à trouver la lettre fatale qu’il glissa respectueusement dans la main toujours tendue de M. le chef du personnel.
— (Émile Gaboriau, Les Gens de bureau, Dentu, 1877, pages 21-25)— Comment peux-tu, ma chère enfant, plaisanter avec ces choses sacrées ? Tu as donc perdu toute vergogne ?
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII)Pourquoi se laissait-il aller devant sa femme à ce débordement pitoyable ? Son souci, qui n’est point de la nature de ceux que les épouses savent dorloter et complaindre, par fierté, par vergogne, il devrait l’enfermer en son cœur.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)C’est difficile à dire : avec lui, je n’étais pas à mon aise ; j’avais vergogne.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)J’entrai, rouge de honte et de colère, dans la chambre de cette grande fille, aux traits boudeurs, que l’on me donnait soudain pour cousine. Et je dus choisir entre une poupée et un soldat. Ce fut pure vergogne si je désignai le soldat.
— (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 164)Mes auteurs favoris, par un reste de vergogne, s’arrêtaient à mi-chemin du sublime : même chez Zévaco jamais preux ne défit plus de vingt truands à la fois.
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 125)Aussi Zeus, de peur que notre espèce n'en vînt à périr toute entière, envoie Hermès apporter à l’humanité la Vergogne et la Justice, pour constituer l’ordre des cités et les liens d’amitié qui rassemblent les hommes.
— (Platon, Protagoras, 322c; traduction par Frédérique Ildefonse, in Œuvres Complètes, Flammarion, 2011)
Notes
[modifier le wikicode]- Mot sorti de l’usage dès le XVIIe siècle. Ne subsiste plus guère que dans l’expression sans vergogne.
Synonymes
[modifier le wikicode]- retiens bien (Québec)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Arabe : حَيَاء (ar), حِشْمَة (ar)
- Catalan : vergonya (ca)
- Danois : blusel (da) commun, skam (da) commun
- Espagnol : vergüenza (es)
- Galicien : vergoña (gl) féminin
- Grec : αισχύνη (el) eskhíni
- Italien : vergogna (it)
- Néerlandais : terughoudendheid (nl)
- Occitan : vergonha (oc)
- Picard : ahontåjhe (*) masculin, vérgon·nhe (*) féminin
- Portugais : vergonha (pt)
- Suédois : skam (sv), blygsel (sv)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vergogner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je vergogne |
il/elle/on vergogne | ||
Subjonctif | Présent | que je vergogne |
qu’il/elle/on vergogne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vergogne |
vergogne \vɛʁ.ɡɔɲ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de vergogner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vergogner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de vergogner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vergogner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de vergogner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vɛʁ.ɡɔɲ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔɲ\.
- France (Muntzenheim) : écouter « vergogne [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vergogne), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « vergogne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vergogna \ver.ˈgɔɲ.ɲa\ |
vergogne \ver.ˈgɔɲ.ɲe\ |
vergogne \ver.ˈɡɔɲ.ɲe\ féminin
- Pluriel de vergogna.