vanèla
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin vannus.
- (Nom commun 2) Du latin vena.
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ |
vanèlas \βa.ˈnɛ.lo̯s\ |
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ |
vanèlas \βa.ˈnɛ.lo̯s\ |
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Venelle, ruelle, sentier, espace entre deux meisons.
- Passage étroit en le lit et le mur.
- Passage entre deux rangées de ceps.
- Urinoir.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ |
vanèlas \βa.ˈnɛ.lo̯s\ |
vanèla \βa.ˈnɛ.lo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Indolence, mollesse, lassitude.
Una vanèla me trapèt que me copèt las cambas.
- Une lassitude m’a saisi qui m’a coupé les jambes.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- vanelós (« indolent »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2