alausa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot donné par Ausone (Moselle, 127).
- Composé probablement de l'indo-européen commun *al (blanc).
- Continué aujourd'hui en occitan avec alausa, en espagnol alosa et en français par alose.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | alausā | Nominatif | *alausās *alausias | ||
Vocatif | ancien | alausa | Vocatif | incertain | *alausas |
tardif | *alausi | ||||
Accusatif | ancien | *alausan | Accusatif | *alausas | |
tardif | *alausim *alausin *alausi | ||||
Génitif | ancien | *alausās | Génitif | *alausanon *alausanom | |
tardif | *alausiās | ||||
Datif | ancien | *alausāi *alausăi |
Datif | *alausabo | |
tardif | *alausī *alause | ||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | *alausabi | |
tardif | *alausia | ||||
Annexes et références |
alausa *\Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Alose.
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 37
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 44
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot gaulois rapporté par Ausone (Moselle, 127)[1], dérivé du radical indo-européen commun *al- « blanc, brillant » que l'on retrouve dans Alauna (une ville de Gaule), ou en latin albus « blanc » et olor « cygne »[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | alausă | alausae |
Vocatif | alausă | alausae |
Accusatif | alausăm | alausās |
Génitif | alausae | alausārŭm |
Datif | alausae | alausīs |
Ablatif | alausā | alausīs |
alausa \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- « alausa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 94)
- ↑ Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, 2e éd. , Paris, Errance, 2003, p. 37.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Tübingen–Berne–Munich, A. Francke, 1957/1969, p. 31 (radical *albho-).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alausa.
Nom commun
[modifier le wikicode]alausa \Prononciation ?\ (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Poissons en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Poissons en latin
- Poissons en occitan