sorgen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand sorgēn, du proto-germanique *surgijaną, ultimement de l’indo-européen *swergʰ- (« s’inquiéter ; souffrir »).
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sorge |
2e du sing. | du sorgst | |
3e du sing. | er/sie/es sorgt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sorgte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sorgte |
Impératif | 2e du sing. | sorge sorg! |
2e du plur. | sorgt! | |
Participe passé | gesorgt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
sorgen \ˈzɔʁɡn̩\ (voir la conjugaison)
- (Réfléchi) S’inquiéter.
Man muss sich nicht um jede Kleinigkeit sorgen.
- On ne doit pas s’inquiéter de toutes les petites choses.
Die Mutter sorgt sich um ihr Kind, dessen Ankunft überfällig ist.
- La mère s’inquiète pour son enfant, dont l’arrivée est retardée.
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif) S’occuper de.
Eltern sorgen für ihre Kinder.
- Les parents s’occupent de leurs enfants.
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif) Causer, provoquer.
Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents.
Das Berbere Gewürz ist eine scharfe äthiopische Gewürzmischung mit Pfeffer, Ingwer, Piment und Cayennepfeffer. Koriander verleiht der äthiopischen Gewürzmischung eine frische Note. Nelken, Muskatnuss, Kreuzkümmel und Kardamom sorgen für den exotischen Duft der afrikanischen Küche.
— (« Berbere, afrikanische Gewürzmischung, gemahlen », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 [texte intégral])- Le berbéré est un mélange d'épices éthiopien piquant contenant du poivre, du gingembre, du piment de la Jamaïque et du poivre de Cayenne. La coriandre confère une note de fraîcheur au mélange d'épices éthiopien. Les clous de girofle, la noix de muscade, le cumin et la cardamome apportent le parfum exotique de la cuisine africaine.
Die beiden Verbrecher sprengten (...) keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker (...) Der gescheiterte Diebstahl sorgt für Häme in den sozialen Netzwerken. Vom "Fachkräftemangel auch bei Dieben" ist die Rede, und von "verständlicher" Aggression gegen kaputte Drucker.
— ((mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 [texte intégral])- Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets (...) mais une imprimante de relevés bancaires (...) Le vol raté suscite la moquerie sur les réseaux sociaux. On parle d’une « pénurie de main-d'œuvre qualifiée, même chez les voleurs » et d’une agressivité « compréhensible » contre les imprimantes cassées.
- dafür sorgen, dass: Faire en sorte que.
Unterbrochene Lieferketten sorgen dafür, dass sich Unternehmen im Westen diversifizieren, nicht mehr alles in China einkaufen.
— (Thomas Stölzel und Jörn Petring, « Die drei großen Fehler des Xi Jinping », dans Wirtschaftswoche, 17 mai 2022 [texte intégral])- Les chaînes d’approvisionnement interrompues font en sorte que les entreprises occidentales se diversifient et n’achètent plus tout en Chine.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- vernachlässigen (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : sorgen
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]sorgen \Prononciation ?\
- Forme dérivée de sorg.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes réflexifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- suédois
- Formes de noms communs en suédois