schaden
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand scadōn, apparenté à schaden en néerlandais, scathe en anglais, skade en danois et norvégien.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schade |
2e du sing. | du schadest | |
3e du sing. | er schadet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schadete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schadete |
Impératif | 2e du sing. | schade! |
2e du plur. | schadet! | |
Participe passé | geschadet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schaden \ʃaːdn\ (voir la conjugaison)
- Nuire, faire du mal, porter préjudice.
Das hat noch keinem geschadet!
- ça n'a jamais fait de mal à personne.
Das Rauchen hat ihm sehr geschadet.
- fumer lui a fait beaucoup de mal.
Das schadet nichts
- ça ne gêne pas, ce n'est pas grave.
Detlef ist von einem Kollegen bei der Geschäftsleitung angeschwärzt worden. Warum hat der Kollege das gemacht? Vielleicht möchte er Detlefs Karriere schaden.
- Detlef a été dénoncé à la direction par un collègue. Pourquoi ce collègue a-t-il fait cela ? Peut-être veut-il nuire à la carrière de Detlef.
Noch niemand hatte die Krankheit wirklich akzeptiert. Die meisten waren vor allem empfindlich für das, was ihre Gewohnheiten störte oder ihren Interessen schadete. Darüber waren sie gereizt oder verärgert, und das sind keine Gefühle, die man der Pest entgegensetzen konnte. Zum Beispiel war ihre erste Reaktion, die Behörden verantwortlich zu machen.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Personne n’avait encore accepté réellement la maladie. La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts. Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu’on puisse opposer à la peste. Leur première réaction, par exemple, fut d’incriminer l’administration.
(...) viele glauben, dass Schmutz der Gesundheit schadet. Doch schädlich für Gesundheit und Umwelt sind höchstens die Chemikalien, mit denen wir unserer Wäsche zu Leibe rücken.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Beaucoup de gens pensent que la saleté nuit à la santé. Pourtant, ce sont tout au plus les produits chimiques que nous utilisons pour nettoyer notre linge qui sont nocifs pour la santé et l’environnement.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin schaden → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à l’allemand schaden.
Verbe
[modifier le wikicode]schaden \Prononciation ?\ transitif
- Nuire, léser, porter préjudice.
zijn carrière schaden
- compromettre sa carrière
stress schaadt de gezondheid
- le stress nuit à la santé
iem. in zijn belangen schaden
- léser les intérêts de quelqu’un.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | schade | schaden schades |
Diminutif | schadetje | schadetjes |
schaden \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Pluriel de schade.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « schaden [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Formes de noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais