pieux
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pius (« pieux, qui remplit ses devoirs envers la divinité, religieux, saint, sacré »). (Vers 980) pius.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pieux \pjø\ | |
Féminin | pieuse \pjøz\ |
pieuses \pjøz\ |
pieux \pjø\
- Qui a de la piété ; qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion.
Les personnes vraiment pieuses doivent se faire un devoir de prier pour l’Église et d’honorer leur évêque; elles doivent aussi prier pour l’avantage spirituel et temporel de l’État, et honorer leur Souverain.
— (Vies des saints pour tous les jours de l’année, 1846, note de bas de page 526)Ah ! Chartres, n’est pas précisément ce qu’on appelle une ville pieuse.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Pieuse et bornée, Proserpine dont le mari était mort en poussant un soupir de soulagement s’était transformée en garde-chiourme pour élever son fils.
— (Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, deuxième partie, chapitre 1)
- (Par extension) Qui sert aux exercices de piété.
En aucune province française on ne rencontre, autant qu’en Bretagne, de pieux monuments.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Image pieuse; médaille pieuse.
- Qui part d’un esprit touché des sentiments de la religion.
Bientôt paraît le kesksou (cous-cous) traditionnel, et nous l’attaquons avec un pieux bismillah (au nom de Dieu).
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 31)Pensée pieuse. — Dessein pieux. — Pieuse méditation.
De pieux établissements. — De pieuses largesses.
- (Familier) (Ironique) Peu éclairé.
On a vu jusqu’ici ce qui se passa au village de Bun Hill, et comment le déluge des innovations submergea sa pieuse rusticité.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 118 de l’édition de 1921)
- (Par extension) Qui tient à la piété filiale et à certains autres sentiments humains de vénération.
Ses soins pieux ont prolongé la vie de son père.
On l’entourait avec un pieux respect.
- J’ai conservé un pieux souvenir de ses vertus, de ses bienfaits.
Dérivés
[modifier le wikicode]- croire pieusement
- croyance pieuse (opinion qu’adoptent des personnes pieuses, quoiqu’elle ne soit pas prescrite par la foi)
- image pieuse
- legs pieux (legs que l’on fait, pour être employé en œuvres pies)
- Pie
- pieuse croyance (opinion peu fondée)
- pieusement
- pieux mensonge
- souvenir pieux (image mortuaire)
- vœu pieux (souhait très bien intentionné et d’une belle inspiration spirituelle mais qui n’a aucune chance de se réaliser)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]- pieu (pièce de bois ; lit)
Traductions
[modifier le wikicode]Qui a de la piété, qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion. (1)
- Allemand : fromm (de)
- Anglais : pious (en), devout (en), godfearing (en)
- Chinois : 虔诚 (zh) (虔誠) qiánchéng
- Espagnol : piadoso (es)
- Italien : pio (it)
- Kotava : lorbaf (*)
- Same du Nord : hurskkis (*)
- Shingazidja : -a ɗini (*) -a dini
- Slave molisan : bòžijī (*)
- Solrésol : dos'olla (*)
- Yiddish : פרום (yi)
(Par extension) Qui sert aux exercices de piété. (2)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : godsdienstig (af)
- Allemand : fromm (de), gottesfürchtig (de)
- Vieil anglais : æfæst (ang)
- Catalan : piadós (ca), pietós (ca)
- Danois : from (da)
- Espagnol : piadoso (es), devoto (es), pièsa (es)
- Espéranto : pia (eo)
- Féroïen : gudsóttandi (fo)
- Finnois : hurskas (fi)
- Frison : from (fy)
- Grec : ευσεβής (el), θρήσκος (el), θεοφοβούμενος (el) theofovoúmenos
- Ido : pia (io)
- Indonésien : alim (id), saleh (id), taat (id)
- Italien : pio (it)
- Latin : castus (la), pius (la), sanctus (la), sanctimonialis (la), pies (la)
- Néerlandais : devoot (nl), godsdienstig (nl), godvrezend (nl), vroom (nl)
- Norvégien : from (no)
- Papiamento : deboto (*), religioso (*)
- Polonais : nabożny (pl), pobożny (pl)
- Portugais : piedoso (pt), pio (pt), religioso (pt)
- Russe : благочестивый (ru), богобоязненный (ru), набожный (ru)
- Same du Nord : oskkolaš (*)
- Sranan : fromu (*), fron (*), santa (*), santafasi (*)
- Suédois : gudlig (sv)
- Tchèque : pobožný (cs), nábožný (cs)
- Turc : dindar (tr)
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pieu | pieux |
\pjø\ |
pieux \pjø\ masculin
- Pluriel de pieu.
Autour de Gouloux, les arbustes étaient attachés entre eux, une fois plaissés, avec un lien, sans l’aide de pieux.
— (Claude Régnier, Paule Bertrand, Les parlers du Morvan, volume 1, 1979, page 176)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pieu | pieux |
\pjø\ |
pieux \pjø\ masculin
- Pluriel de pieu.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pjø\
- La prononciation \pjø\ rime avec les mots qui finissent en \jø\.
- France : écouter « un pieux [pjø] »
- France (Vosges) : écouter « pieux [pjø] »
- Normandie (France) : écouter « pieux [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pieux sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pieux), mais l’article a pu être modifié depuis.