envers
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Préposition) Par univerbation, Composé de en et de vers.
- (Nom commun) Du latin inversus.
Préposition
[modifier le wikicode]envers \ɑ̃.vɛʁ\
- À l’égard de.
C’était un chaud lapin, disait-on au village, où il passait pour user envers les femmes d’arguments irrésistibles.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s'accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l'amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Le sang de Samuel se mit à bouillir et il se jeta sur son frère. L’assemblée fut prise de court, trop occupée à ranimer Pierre Esterhuizen. Les Hugo s’empoignèrent sans ménagement, avec la férocité dont seuls deux frères étaient capables l’un envers l’autre.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]À l’égard de
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : aan (af), na (af), na … toe (af), toe (af), vir (af)
- Albanais : drejt (sq), ndaj (sq)
- Allemand : an (de), in (de), nach (de), zu (de), auf … zu (de), nach … hin (de), gegen (de), bei (de), auf (de)
- Vieil anglais : to (ang)
- Catalan : a (ca), cap a (ca), vers (ca)
- Danois : for (da), på (da), til (da)
- Espagnol : a (es), hacia (es)
- Espéranto : al (eo)
- Féroïen : til (fo)
- Finnois : -lle (fi)
- Frison : oan (fy)
- Gaélique écossais : a dh’ionnsaigh (gd), chon (gd)
- Islandais : til (is)
- Italien : a (it)
- Latin : ad (la)
- Malais : ke (ms), kepada (ms)
- Néerlandais : aan (nl), bij (nl), naar (nl), tegen (nl), tot (nl), voor (nl), op (nl)
- Norvégien : på (no), til (no)
- Papiamento : na (*)
- Polonais : ku (pl), do (pl)
- Portugais : a (pt), para (pt)
- Roumain : către (ro), la (ro), spre (ro)
- Russe : в (ru), к (ru), на (ru)
- Suédois : mot (sv), på (sv), till (sv)
- Tchèque : k (cs) ou ku (cs) ; vzhledem (cs) ; vůči (cs)
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
envers \ɑ̃.vɛʁ\ |
envers \ɑ̃.vɛʁ\ masculin
- Le côté qui, dans un objet à deux faces, n’est pas destiné à être vu.
Voici l’endroit de cette étoffe, voilà l’envers. L’envers d’un tableau. L’envers d’un décor.
Cette étoffe n’a ni endroit ni envers.
- Étoffe sans envers, celle dont les deux côtés sont semblables.
Tout le monde sait que les Fougères n’ont pas de fleurs ; ce sont pour cette raison des cryptogames. Cependant on les sème, comme les autres végétaux, mais non pas au moyen de graines. Elles forment ordinairement à l’envers de leurs feuilles des corpuscules extrêmement ténu et qu’on appelle en botanique des spores.
— (Charles Morren Reproduction des fougères dans La Belgique horticole: Annales de botanique et d' horticulture, Volume 14, p.236)- (Sens figuré) L’envers d’une qualité. L’envers d’une situation.
- (Toponymie) (Vosges) (Savoie) (Vallée d’Aoste) Ubac.
« L'adroite du lac » désigne simplement l'adret du lac, l'endroit (exposé) au soleil. « Ramberchamp » désigne un campus ou « espace ouvert et suffisamment plane » à l'envers, soit sur le rivage de l'ombre ou de l'ubac.
— (Lac de Gérardmer sur l’encyclopédie Wikipédia )L’envers du Rupt de Bâmont. L’envers de la Poirie. L’envers des Graviers.
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « envers [ɑ̃.vɛʁ] »
- France (Vosges) : écouter « envers [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « envers [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (envers), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]envers \Prononciation ?\
- Vers.
Dérivés
[modifier le wikicode]- envers moi entendés : écoutez-moi
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : envers
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Univerbations en français
- Compositions en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Prépositions en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la toponymie
- français des Vosges
- français de Savoie
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Prépositions en ancien français
- français de la Vallée d’Aoste