vœu pieux
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin votum (« vœu, promesse »), dérivé de vovēre (« vouer », « promettre »), et pius (« pieux, qui remplit ses devoirs envers la divinité, religieux, saint, sacré »). → voir vœu et pieux
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vœu pieux | vœux pieux |
\vø pjø\ |
vœu pieux \vø pjø\ masculin
- Souhait que le locuteur pense irréalisable.
Tout le monde sera gentil, ce n′est hélas qu′un vœu pieux.
Avec l’ampleur actuelle des inégalités, la marche en avant vers la sobriété énergétique restera un vœu pieux.
— (Thomas Piketty, Thomas Piketty : « L’illusion de l’écologie centriste », Le Monde. Mis en ligne le 9 juin 2019)Je ne prétends ni à l’exhaustivité, ni à une parfaite objectivité, deux qualités qui dans mon métier relèvent de l’illusion et du vœu pieux.
— (Michel de Pracontal, L’imposture scientifique en dix leçons, Seuil, 2005, page 17)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Wunschdenken (de) neutre
- Anglais : wishful thinking (en)
- Espagnol : deseo inútil (es) masculin
- Espéranto : pia deziro (eo), bela celo por fabelo (eo)
- Italien : pio desiderio (it) masculin
- Néerlandais : vrome wens (nl)
- Norvégien (bokmål) : ønsketenkning (no) masculin et féminin identiques
- Portugais : sonhar acordado (pt)
- Slovaque : planá nádej (sk) féminin
- Suédois : önsketänkande (sv) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]