percontor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie discutée :
- Soit avec pour variante percunctor, le dérivé de cunctor (« hésiter »), avec le préfixe per- au sens étymologique de « errer, aller çà et lá » et avec la même évolution sémantique qui de circare (« errer, aller autour ») mène à chercher.
- Soit encore, avec le même préfixe et la même métaphore sémantique que le précédent, crase[1] de *cun-citor apparenté à (ou forme passive de) concito ;
- Soit encore, avec le même préfixe et le sens de « aller jeter un œil », apparenté[2] au grec ancien ὄκνος, óknos ; comparer avec le tchèque koukat (« regarder, faire attention ») ;
- Soit enfin, avec le même préfixe, apparenté[3] à contus (« gaffe, perche ») avec le sens de « sonder ».
Verbe
[modifier le wikicode]percontor, infinitif : percontāri, parfait : percontātus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Interroger, s’enquérir, questionner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- percontatio (« action de s'informer, questionnement »)
- percontativus (« interrogatif ; connu notoirement »)
- percontative (« avec interrogation »)
- percontator (« questionneur »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « percontor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « percontor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage