perguntar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin percontari (« interroger »).
Verbe
[modifier le wikicode]perguntar \pɨɾ.gũ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \peɾ.gũ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Questionner, poser une question.
(...) você já se perguntou sobre o que acontece “nos bastidores” que pode explicar por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? Por que elas estouram instantaneamente, em vez de vazar o ar lentamente, como acontece quando você fura um saco de batatas fritas?
— (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])- (...) vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passe « en coulisses » et qui pourrait expliquer pourquoi les ballons de baudruche éclatent lorsqu’elles sont percées avec une aiguille ? Pourquoi éclatent-elles instantanément, au lieu de laisser échapper lentement de l’air, comme c'est le cas lorsqu'on perce un sachet de chips ?
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɨɾ.gũ.tˈaɾ\ (langue standard), \pɨɾ.gũ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \peɾ.gũ.tˈa\ (langue standard), \peɽ.gũ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \peɦ.gũ.tˈaɾ\ (langue standard), \peɦ.gũ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \pɛr.gũ.tˈaɾ\ (langue standard), \pɛr.gũn.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \peɾ.gũn.tˈaɾ\
- Dili : \pɨɾ.ɣũn.tˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « perguntar [pɨɾ.gũ.tˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « perguntar [pɨɾ.gũ.tˈaɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « perguntar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage