lo qual
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo qual [lu‿'kal] |
los quals [lus‿'kals] |
Féminin | la quala [la‿'kalo̯] |
las qualas [las‿'kalo̯s] |
lo qual \lu‿'kal\ masculin singulier (graphie normalisée)
- Lequel.
Lo qual de vosautres vendrà deman ?
- Lequel de vous viendra demain ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Pronom relatif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo qual [lu‿'kal] |
los quals [lus‿'kals] |
Féminin | la quala [la‿'kalo̯] |
las qualas [las‿'kalo̯s] |
lo qual \lu‿'kal\ masculin singulier (graphie normalisée)
- Lequel.
Es l’ostal d’un amic, lo qual es pas nòu.
- C’est la maison d’un ami, laquelle n’est pas neuve.
A dich un discors lo qual m’a pas agradat.
- Il a dit un discours qui ne m’a pas plu.
Decidiguèt que tot vilatge dins lo qual arribariá qualque cachós accident a un òme del rei, a un prèire o a un ancian catolic, lo vilatge seriá rasat...
— (Jean Boudou, La quimèra)- Il décida que tout village dans lequel il arriverait quelque facheux accident à un homme du roi, à un prêtre ou à un ancien catholique, le village serait rasé...
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- lo quau (Gascon)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage