hon hini
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom possessif
[modifier le wikicode]hon hini \ɔ̃ˈn‿ĩː.ni\
- Le nôtre, la nôtre.
Ouzhpenn-ze, cʼhoantaat a rejont ober brezel d’ar broioù-all ivez, abalamour ma ne felle ket dezho ober, en o bro, an diskianterezh a raent-i en hon hini.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 191)- De plus, ils voulurent faire la guerre aux autres pays aussi, car ils ne voulaient pas faire, dans leur pays, les folies qu’ils faisaient dans le nôtre.
Ar yezhoù skandinavek o deus hen graet ha n’o doa ket muiocʼh a abegoù eget hon hini d’ober o zreuz.
— (J. A., Lenn keltiek, in Al Liamm, no 9, juillet-août 1948, page 74)- Les langues scandinaves l’ont fait et elles n’avaient pas plus de raisons que la nôtre de faire leur chemin.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Possédé | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | ||||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | — | ma hini | ma re | ||
après da | ’m hini | ’m re | |||||
2e personne | — | da hini | da re | ||||
après da | ’z hini | ’z re | |||||
3e personne | Masculin | e hini | e re | ||||
Féminin | he hini | he re | |||||
Pluriel | 1re personne | — | hon hini | hor re | |||
2e personne | — | ho hini* | ho re* | ||||
3e personne | — | o hini | o re |
- * Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.