daga
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]daga \Prononciation ?\ masculin
- Langue de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans le district d’Abau en Province centrale ainsi que dans le district de Rabaraba dans la province de Baie Milne.
En daga, la structure de la syllabe est compliquée, étant donné que l’on peut avoir jusqu’à trois voyelles formant le noyau de la syllabe et que dans un mot, on peut avoir des suites de • vocoids - comptant jusqu’à sept unités.
— (Centre de documentation sciences humaines (France), Institut de l'information scientifique et technique (France), Centre de documentation sciences humaines (France), Bulletin signalétique: Sciences du langage, page 76, 1973)
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Daga (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 5 entrées en daga dans le Wiktionnaire
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]daga
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
[modifier le wikicode]daga \dà.ɡa\
Verbe 2
[modifier le wikicode]daga \dá.ɡa\
Nom commun 1
[modifier le wikicode]daga \dà.ɡa\
- Marmite.
- (Céramique) Canari.
- Jarre dans laquelle on prépare les décoctions de plantes médicinales, et à la fois son contenu.[1]
- (Anatomie) Poche des eaux (d'une femme en travail).
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]daga \dá.ɡa\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
- ↑ Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun
[modifier le wikicode]daga féminin
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Valence (Espagne) : écouter « daga [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
daga | dagas |
daga \ˈda.ɣa\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈda.ɣa\
- Mexico, Bogota : \ˈda.ɡa\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈda.ɣa\
- Venezuela : écouter « daga [ˈda.ɣa] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot attesté dans diverses inscriptions au féminin (daga), sous la forme de noms propres ou de thème de noms propres : Dagus (avec passage régulier du -os en -us), Dago, Dagomarus, Dagorigis, Bitudaga, et à l’accusatif féminin (incertain : dagin) et peut-être sous la forme abrégée da de *dagon[1][2].
- À comparer avec les adjectifs da en breton, da en cornique, et da en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon)[1][2].
Adjectif
[modifier le wikicode]daga
- Bon.
- geneta imi daga uimpi
- fille suis bonne et belle
- geneta imi daga uimpi
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 69 et 70
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dage \Prononciation ?\ |
daga \Prononciation ?\ féminin
- Daga.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 4.0 : daga. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dagas \Prononciation ?\ |
daga [ˈdaɣo] féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | daga | dagi |
Vocatif | dago | dagi |
Accusatif | dagę | dagi |
Génitif | dagi | dag |
Locatif | dadze | dagach |
Datif | dadze | dagom |
Instrumental | dagą | dagami |
daga \Prononciation ?\ féminin
- (Armement) Dague.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « daga », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
daga | dagas |
daga \Prononciation ?\ féminin
- Variante de adaga.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]daga /ˈdɑɡɑ/
- Thème négatif au présent de l’indicatif de dahkat.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de dahkat.
- Thème négatif au présent de l’impératif de dahkat.
Nom commun
[modifier le wikicode]daga
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]daga
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Langues en français
- Langues de Papouasie-Nouvelle-Guinée en français
- afar
- Noms communs en afar
- bambara
- Verbes en bambara
- Lexique en bambara du militaire
- Termes rares en bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la céramique
- Lexique en bambara de l’anatomie
- Ustensiles de cuisine en bambara
- catalan
- Noms communs en catalan
- Armes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Armes en espagnol
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Adjectifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Armes en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en italien
- Noms communs en polonais
- Armes en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Armes en portugais
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- vieux norrois
- Verbes en vieux norrois
- Verbes impersonnels en vieux norrois