caricaturar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de caricatura.
Verbe
[modifier le wikicode]caricaturar 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [kəɾikətuˈɾa]
- catalan nord-occidental : [kaɾikatuˈɾa]
- valencien : [kaɾikatuˈɾaɾ]
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de caricatura.
Verbe
[modifier le wikicode]caricaturar [kaɾikatuˈɾaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de caricatura.
Verbe
[modifier le wikicode]caricaturar [kaɾikatyˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Références
[modifier le wikicode]- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de caricatura.
Verbe
[modifier le wikicode]caricaturar \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.ɾi.ka.tu.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Caricaturer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ka.ɾi.ka.tu.ɾˈa\ (langue standard), \ka.ɽi.ka.tu.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ka.ɾi.ka.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ka.ɾi.ka.tu.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ.ɾi.kɐ.tu.ɾˈaɾ\
- Dili: \kə.ɾi.kə.tu.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « caricaturar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Dénominaux en catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Verbes transitifs en occitan
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Dénominaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais