c’est de l’hébreu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]c’est de l’hébreu \s‿ɛ də l‿e.bʁø\
- (Sens figuré) Se dit pour quelque chose d’incompréhensible, de compliqué, d’abscons.
C’est de l’hébreu, ce texte de philo !
Toutes ces ruelles, ces tunnels et ces grandes rues, c’était de l’hébreu pour lui.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette locution n’est pas figée car elle peut être nuancée par un adverbe : « C’est un peu de l’hébreu. », « C’est carrément de l’hébreu. ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : it’s all Greek to me (en)
- Catalan : estar en grec (ca)
- Finnois : täyttä hepreaa (fi)
- Japonais : ちんぷんかんぷん (ja) chimpunkampun
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « c’est de l’hébreu [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « c’est de l’hébreu [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « c’est de l’hébreu [Prononciation ?] »