attiger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à l’espagnol aquejar (« tourmenter »).[1][2], la forme aquéjer existant également en argot. À signaler que l'occitan atissar, prononcé \a.ti.ʒa\ en limousin et auvergnat, possède la même signification[3].
Verbe
[modifier le wikicode]attiger \a.ti.ʒe\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Argot) Exagérer.
Allez, riposta-t-il, n'attige pas.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Dans mon milieu, le flirt était banni comme quelque chose de ridicule et d’indigne, les amoureux étaient des amoureux transis et la grande affaire était l’amitié. On attigeait même un peu dans ce sens, c’était la mode, et j’avoue que c’était moi qui donnais le ton, malgré mon amie Élisabeth.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 270)Elle abuse, elle attige …
— (Georges Brassens, Misogynie à part, 1969)
elle m’emmerde, vous dis-je.Sûr, j'ai dit. Mais mince, Sammy, t'attiges quand même. C'est une copine.
— (John Fante, Demande à la poussière, 1939, 10/18, 1988, traduction de Philippe Garnier, page 200)
- (Argot) (Vieilli) (Rare) Frapper, blesser, meurtrir.
Il essayait de me repousser, mais déjà, d’un coup de talon sec, je lui attigeais les orteils de l’autre pinceau.
— (Albert Simonin, Grisbi or not grisbi, Série noire, 1954, page 196)
- (Argot) Bousculer, malmener ; discréditer.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : pretjeravati (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « attiger [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « attiger [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « attiger [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « attiger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « attiger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ argotique.fracademic
- ↑ « attiger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Mistral, Trésor du Félibrige, T1 P10165 : http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=atissa
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes argotiques en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Termes rares en français