atiger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à l’espagnol aquejar (« tourmenter »).[1][2], la forme aquéjer existant également en argot. À signaler que l'occitan atissar, prononcé \a.ti.ʒa\ en limousin et auvergnat, possède la même signification[3].
Verbe
[modifier le wikicode]atiger \a.ti.ʒe\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante orthographique de attiger.
C’est pas possible d’avaler des vraies monstruosités pareilles, vous atigez horriblement, Monsieur le Maréchal !
— (Louis-Ferdinand Céline, L’École des cadavres, Denoël, 1938)Tu atiges un peu là, on parle pas boulot sur ce forum, c’est taboo.
— (site www.triumphall.com)Attention, tu atiges là…
— (site forums.over-blog.com)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ argotique.fracademic
- ↑ « atiger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Mistral, Trésor du Félibrige, T1 P10165 : http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=atissa