agachar
Apparence
Verbe
[modifier le wikicode]agachar
- Variante de agaitar.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec le préfixe a- du latin coactare qui nous donne cacher, comparer avec acachier en ancien français.
Verbe
[modifier le wikicode]agachar \a.ɣa.ˈʧaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]- agachado (« accroupi »)
- agachada (« accroupissement »)
- agachadito (« stand de rue »)
- agache
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « agachar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]agachar \a.ɣa.ˈʧa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan préfixés avec a-
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan