Contributions de Lucyin
Apparence
Résultats pour Lucyin discuter journal des blocages téléversements journaux journal des blocages globaux compte global
Un utilisateur avec 2 751 modifications. Compte créé le 7 janvier 2009.
30 avril 2025
- 10:4230 avril 2025 à 10:42 diff hist +44 pousse-pousse Traductions : +wallon : poûsse-poûsse (assisté) actuelle
17 avril 2025
- 08:5317 avril 2025 à 08:53 diff hist +115 ressusciter Traductions : +wallon : fé raviker ; +wallon : raviker ; +wallon : rilever d’ amon les moirts (assisté) actuelle
30 mars 2025
- 15:1830 mars 2025 à 15:18 diff hist +34 souffler Aucun résumé des modifications actuelle
- 15:1730 mars 2025 à 15:17 diff hist +58 souffler Traductions : +wallon : shofler ; +wallon : rishofler (assisté)
29 mars 2025
- 18:0229 mars 2025 à 18:02 diff hist +44 matriçage Traductions : +wallon : mwaistrixhaedje (assisté) actuelle
- 18:0229 mars 2025 à 18:02 diff hist +44 mastering Traductions : +wallon : mwaistrixhaedje (assisté) actuelle
21 mars 2025
- 16:5821 mars 2025 à 16:58 diff hist +34 poquet Traductions : +wallon : potet (assisté)
19 mars 2025
- 17:2819 mars 2025 à 17:28 diff hist +57 symptôme Traductions : +wallon : sintome ; +wallon : sene (assisté) actuelle
- 17:2719 mars 2025 à 17:27 diff hist +38 symptomatique Traductions : +wallon : sintomatike (assisté) actuelle
16 mars 2025
- 22:3416 mars 2025 à 22:34 diff hist +64 ne pas être sorti de l’auberge Traductions : +wallon : èn nén co esse al taeye ås fraijhes (assisté)
- 22:3416 mars 2025 à 22:34 diff hist +65 ne pas être au bout de ses peines Traductions : +wallon : èn nén co esse al taeye ås fraijhes (assisté)
- 22:3216 mars 2025 à 22:32 diff hist +37 N être tiré d’affaire Redirection vers se tirer d’affaire actuelle Balise : Nouvelle redirection
20 février 2025
- 17:5520 février 2025 à 17:55 diff hist 0 garder l’église au milieu du village →Français/Locution verbale/Traductions
- 17:5520 février 2025 à 17:55 diff hist +50 garder l’église au milieu du village Traductions : +wallon : leyî l’ moustî wice k’ il est (assisté)
- 17:4420 février 2025 à 17:44 diff hist 0 garder l’église au milieu du village →Français/Locution verbale/Traductions
- 17:4420 février 2025 à 17:44 diff hist +60 garder l’église au milieu du village Traductions : +wallon : fé k’ l’ eglijhe dimeure emey li moustî (assisté)
- 17:3520 février 2025 à 17:35 diff hist −2 m garder l’église au milieu du village Aucun résumé des modifications
- 17:3420 février 2025 à 17:34 diff hist +2 m garder l’église au milieu du village Aucun résumé des modifications
17 février 2025
- 21:1217 février 2025 à 21:12 diff hist +20 col Traductions : +wallon : cô (assisté)
3 février 2025
- 17:303 février 2025 à 17:30 diff hist +23 laps de temps Traductions : +wallon : troket (assisté)
- 17:303 février 2025 à 17:30 diff hist +24 laps de temps Traductions : +wallon : hapêye (assisté)
- 17:303 février 2025 à 17:30 diff hist +37 laps de temps Traductions : +wallon : houbonde (assisté)
19 janvier 2025
- 16:3119 janvier 2025 à 16:31 diff hist +63 inscripteur Traductions : +wallon : inscrijheu ; +wallon : rashieu (assisté) actuelle
- 16:0119 janvier 2025 à 16:01 diff hist +63 sur le papier Traductions : +wallon : so papî ; +wallon : noer so blanc (assisté) actuelle
17 janvier 2025
- 21:0517 janvier 2025 à 21:05 diff hist +32 à la six-quatre-deux Traductions : +wallon : al grosse môrblu (assisté) actuelle
- 21:0317 janvier 2025 à 21:03 diff hist +46 à la six-quatre-deux Traductions : +wallon : al shijh cwate deus (assisté)
16 janvier 2025
- 21:4516 janvier 2025 à 21:45 diff hist +21 claquer des dents Traductions : +wallon : zagler (assisté)
10 janvier 2025
- 18:4010 janvier 2025 à 18:40 diff hist +40 lamenter Traductions : +wallon : si dilaminter (assisté) actuelle
9 janvier 2025
- 20:559 janvier 2025 à 20:55 diff hist +66 mare Traductions : +wallon : basse ; +wallon : basse d’ aiwe (assisté)
4 janvier 2025
- 12:484 janvier 2025 à 12:48 diff hist +37 castine Traductions : +wallon : castinne (assisté) actuelle
2 janvier 2025
- 10:532 janvier 2025 à 10:53 diff hist +31 haute saison Traductions : +wallon : plinne såjhon (assisté) actuelle
- 10:502 janvier 2025 à 10:50 diff hist +35 haute saison Traductions : +wallon : froxhe (assisté)
18 décembre 2024
- 20:5018 décembre 2024 à 20:50 diff hist +88 petites heures Traductions : +anglais : early hours ; +anglais : wee hours ; +anglais : small hours (assisté)
- 20:4518 décembre 2024 à 20:45 diff hist +141 m petites heures + tableau de traduction
- 17:2718 décembre 2024 à 17:27 diff hist +62 enfourchure Traductions : +wallon : fortcheure ; +wallon : fotche (assisté) actuelle
17 décembre 2024
- 18:5417 décembre 2024 à 18:54 diff hist +38 mailloteuse Traductions : +wallon : faxhresse (assisté) actuelle
7 décembre 2024
- 10:477 décembre 2024 à 10:47 diff hist +36 néologisme Traductions : +wallon : noûmot (assisté) actuelle
- 10:357 décembre 2024 à 10:35 diff hist +37 trésorier Traductions : +wallon : cwårlî (assisté) actuelle
6 décembre 2024
- 20:316 décembre 2024 à 20:31 diff hist +35 exister Traductions : +wallon : egzister (assisté)
27 novembre 2024
- 20:1727 novembre 2024 à 20:17 diff hist +36 entracte Traductions : +wallon : intrake (assisté) actuelle
13 novembre 2024
- 20:1913 novembre 2024 à 20:19 diff hist +33 rueur Traductions : +wallon : wigneu (assisté) actuelle
11 novembre 2024
- 12:4911 novembre 2024 à 12:49 diff hist 0 m battre la campagne →Français/Locution verbale/Traductions
- 12:4811 novembre 2024 à 12:48 diff hist +133 m battre la campagne →Français/Locution verbale/Traductions : + tableau pour le sens "divaguer"
7 novembre 2024
- 11:117 novembre 2024 à 11:11 diff hist +106 être dans ses petits souliers Traductions : +wallon : esse dins ses ptits solés ; +néerlandais : in nauwe schoentjes zitten (assisté)
18 septembre 2024
- 10:5018 septembre 2024 à 10:50 diff hist +33 primer Traductions : +wallon : prumer (assisté)
- 10:5018 septembre 2024 à 10:50 diff hist +32 primer Traductions : +wallon : prumer (assisté)
9 septembre 2024
- 13:289 septembre 2024 à 13:28 diff hist +1 tache forme normalisée pour wallon "péntleure" (tâche de rousseur)
- 12:309 septembre 2024 à 12:30 diff hist +62 tache Traductions : +wallon : taetche ; +wallon : pîtleure (assisté)
- 12:279 septembre 2024 à 12:27 diff hist +36 tache Traductions : +wallon : taetche (assisté)
- 12:279 septembre 2024 à 12:27 diff hist +36 tache Traductions : +wallon : taetche (assisté)