Annexe:Gallicismes en anglais
Apparence
Un gallicisme est un mot anglais utilisé dans la signification française, comme to ignore (« ne pas vouloir savoir ») utilisé dans le sens français de « ne pas savoir ». Les emprunts suivants sont classés par domaine d’activité.
Affaires
[modifier le wikicode]- attaché (qui par yo-yo linguistique a donné attaché-case)
- entrepôt
- entrepreneur
- prix
- régie
- résumé
Ameublement
[modifier le wikicode]Arts
[modifier le wikicode]- atelier
- avant-garde
- biennale
- cliché
- crayon (signifie crayon de couleur)
- debut
- denouement
- ensemble
- exposé
- faux
- film noir
- grimoire
- jongleur
- nom de guerre
- objet
- œuvre
- papier mâché
- passé (l’équivalent, de sens comme d’usage, du has been français. Ironique)
- potpourri
- prêt-à-porter
- quadrille
- repertoire
- sans (sérif)
- vaudeville
- voltige
- voltigeur
Musique
[modifier le wikicode]Cuisine
[modifier le wikicode]- a la mode (pie a la mode) (signifie en anglais « avec de la glace à la crème »)
- à la carte
- apéritif
- aubergine
- au naturel
- biscuit
- bon vivant
- café (le lieu, pas la boisson)
- crème brûlée
- croissant
- champignon (champignon à manger, dans le même esprit que calf/veal, sheep/mutton, ox/beef.
- cuisine (haute cuisine en français)
- crêpe
- éclair
- flambé
- frappé
- liqueur de tirage
- du jour
- méthode champenoise
- mousseron
- pièce de résistance
- pressé (pour des jus de fruits)
- restaurateur
- sauté (aussi sauteed)
- soufflé
- toque
- toque blanche
- vigneron
Justice
[modifier le wikicode]- Parole
Militaire
[modifier le wikicode]- aide-de-camp
- anti-matériel
- bec-de-corbin (Diablo II)
- camaraderie
- casque (Diablo II)
- cavalcade
- combatant
- corps d’armée
- coup d'état
- coup de grâce
- cuirasse (Diablo II)
- debacle
- dressage
- droit de seigneur
- en masse
- en route
- esprit de corps
- fait accompli
- fanfare
- fléchette
- force majeure
- fusilier
- grognard
- grandeur
- harangue (Expanded Psioncs, p.23)
- hors de combat
- lance (lance de joute uniquement – Diablo II et Donj’)
- levée
- maté
- matériel
- martel de fer (Diablo II)
- mêlée
- nom de guerre
- oubliette
- parade
- poignard (Diablo II)
- reconnaissance (State of the Art: 2063)
- régime
- rendezvous
- reveille (sonnerie de réveil et moment de cette sonnerie)
- rondel (Diablo II)
- sabotage
- saboteur (GURPS Ultra-Tech, p.56)
- sortie (Castle & Ruins, p.46 - comme dans
tenter une sortie
) - surveillance
- voltigeur
Escrime
[modifier le wikicode]- coup de grace.
- en garde
- épée
- estoc
- (in) flèche
- main-gauche
- riposte
- touché
Héraldique
[modifier le wikicode]À peu près tout le jargon de l’héraldique occidentale, comme :
Mondanités
[modifier le wikicode]- aplomb
- blasé
- Bourgeois
- chauffeur
- élite
- dillettante (L’Appel de Cthulhu et Transhuman Space, p. 111)
- echelon (State of the Art: 2063)
- étiquette
- en vogue
- entourage (aussi le nom de l’équivalent d’Outlook sous Mac)
- extraordinaire
- gaffe
- haute bourgeoisie
- impeccable
- impromptu
- flaneur
- largesse
- limousine
- lustre
- malaise
- milieu
- née
- nouveau riche (GURPS Compendium Ⅰ, p.90)
- outré
- parvenu
- Petit bourgeois
- poseur
- protégé
- provocateur
- séance (uniquement dans un contexte de médiumnité de groupe)
- tête-tête (Deep Beyond, p. 59)
Politique
[modifier le wikicode]- arriviste
- bloc (dans le sens politique. Ne pas confondre avec block)
- coup
- laissez-faire (Our Posthuman Future — Francis Fukuyama, p.183)
- marionette
Sciences
[modifier le wikicode]- aileron (aéronautique)
- canard (aéronautique)
- apostrophe (typographie)
- écorché
- experimentateur
- maladies, Expanded Psionics, p.67
- Monocoque
- montgolfière
- plateau
- (projection) Plate carrée
- précis (GURPS Biotech, p.142)
- sonde (Transhuman Space Deep Beyond, p. 40)
- tourbillon
Automobile
[modifier le wikicode]Sexe
[modifier le wikicode]- bustier
- blond
- brunette
- concubine
- fiancé
- frottage (sexe)
- masseuse
- ménage à trois
- petite
- femme fatale
- voyeur (GURPS Biotech, p. 154 et titre du dernier album de Berlin)
Vêtements
[modifier le wikicode]Noms propres
[modifier le wikicode]Divers
[modifier le wikicode]- abattoir
- à ce propos
- à la
- adroit (Draconomicon, p.67 — Shining South, p.27)
- appliqué
- au contraire
- au courant
- au pair
- avalanche
- baton (GURPS Ultra-Tech, p. 63)
- beaucoup
- bizarre
- bon voyage (sous-titre anglais)
- bourgeoisie
- bricolage
- brusque
- brouhaha
- carte blanche
- catastrophe
- cavalier (arts – danse, militaire et mondanités)
- chapeau (White Cat, Black Cat, vers la fin)
- chagrin
- charade (mais a pris le sens de mascarade, simulacre, comédie, parodie)
- chargé d'affaires
- charlatan
- chic
- clairaudience
- clairvoyance
- clique
- communique
- coterie
- crèche (Transhuman Space In The Well, p.40)
- crème
- crème de la crème
- critique (courrier de la FFII, Demonstration against software patents in Brussels on 17th February)
- croupier
- Danse Macabre (Stephen King, donc peut-être volontaire)
- de rigueur
- déclassé (Veliki angleško-slovenski slovar Oxford – ISBN 86-341-0824-4)
- déjà vu
- Levant (aussi livre de règles Ars Magica 4e édition)
- derrière
- dossier
- douceur de vivre
- élan
- élan vital
- encore (c’était aussi le nom d’une carte graphique)
- (In) lieu (of) (GURPS Supers 12)
- ébauche
- façade (GURPS Compendium Ⅰ, p.29 - soit architecture, soit sens second d’apparence)
- fille de chambre
- finesse (escrime et mondanités)
- giclée
- grand
- grand prix
- grandiose
- habitué (sexe et mondanités)
- hôtel
- imbéciles
- impasse
- insouciant
- je ne sais quoi
- joie de vivre (Planar Handbook, D&D 3.5, p.55)
- liaison (sexe, politique et affaire)
- matinée
- mélange
- ménagerie (ainsi que Neverwinter Nights)
- naïveté, naïve (a changé de sens pour ignorant. Naïf se dit clueless)
- née (généalogie, particulièrement royale)
- noblesse oblige
- par excellence
- penchants
- personel
- poignant
- questionnaire
- raison d’être
- rapporteur
- recommencement Our Posthuman Future, p.12 — Francis Fukuyama
- reveries Epic Level Handbook, p.292
- risqué
- rôle
- rouge
- sans
- sans-culotte
- sauté
- savoir-faire
- séance
- serf
- sombre
- vibrant
- svelte
- tableau
- tour de force
- vis-à-vis
- Vive la différence
- voilà
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Catégorie:Gallicismes en anglais
- Vrais amis en anglais sur l’encyclopédie Wikipédia
- List of English words of French origin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- List of French expressions in English sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Category— French words and phrases sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)