mousseron
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Ancien français moisseron, du bas latin *mussariōnem, accusatif de *mussario (d'origine prélatine), altéré en mousseron, par influence de mousse. Voir aussi l’occitan mossalon.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mousseron | mousserons |
\mu.s(ə).ʁɔ̃\ |
mousseron \mu.s(ə).ʁɔ̃\ masculin
- (Mycologie) Nom usuel de plusieurs champignons comestibles qui poussent dans les clairières, les prés.
Les mousserons sont forts bons dans les divers aprêts de viandes.
— (L’agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)Assise sur un tapis feutré d’aiguilles de sapin, j’épile soigneusement un mousseron tout frais, englué d’une chevelure d’herbe fine. Il est moite et froid, emperlé et tendre comme un nez d’agneau et si tentant qu’au lieu de le déposer dans le panier je le croque cru ; délicieux, il sent la truffe et la terre…
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)Les dômes des mousserons rosés crevaient le léger terreau, gris d’argent, qui nourrit les bruyères.
— (Colette, Sido, 1930, Fayard, page 62)Les pêcheurs du dimanche nous rapportaient : des céteaux, du meuil, du merlu ; à la saison des champignons ; des mousserons, des lactaires délicieux, des rosées des prés, des pleurotes du panicaut appelées communément argouanes.
— (Kty d’O, « Josette Leroni », chapitre 15 de Briser la loi du silence, 9 Éditions, 2016)
- (En particulier) (Mycologie) Tricholome de la Saint-Georges, au chapeau blanc ou crème (Calocybe gambosa).
Dérivés
[modifier le wikicode]- faux mousseron
- mousseron blanc, tricholome de la Saint-Georges
- mousseron de la Saint-Georges, tricholome de la Saint-Georges
- mousseron de printemps, tricholome de la Saint-Georges
- mousseron violet, laccaire améthyste
- mousseron vrai, tricholome de la Saint-Georges
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : mushroom
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- mousseron figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : St. George’s mushroom (en)
- Catalan : moixernó (ca), bolet de Sant Jordi (ca)
- Corse : muzzarellu (co)
- Néerlandais : voorjaarspronkridder (nl)
- Occitan : mossalon (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mu.sə.ʁɔ̃\, \mus.ʁɔ̃\
- Vosges (France) : écouter « mousseron [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mousseron [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mousseron sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992–2024 → consulter cet ouvrage
- « mousseron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage