bon vivant
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bon vivant | bons vivants |
\bɔ̃ vi.vɑ̃\ |
bon vivant \bɔ̃ vi.vɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bonne vivante)
- Homme d’humeur joviale qui apprécie les plaisirs de la vie, notamment les plaisirs de la table.
À la Bourse, Crevel passait pour être supérieur à son époque et surtout pour un bon vivant.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)J'aime la vie, et vivre est la chose certaine,
— (Hugo, La Légende des siècles, tome 5, 1877)
Mais rien ne sait mourir comme les bons vivants.
Moi, je donne mon cœur, mais ma peau, je la vends.Il faut bien rire un peu, dit-il au factionnaire et le factionnaire le regarde passer avec ce regard figé qu'ont parfois les bons vivants devant les mauvais.
— (Prévert, Paroles, 1946)On ne sait pas si la jouissance du couple vient de ce qu’il exhibe ses moyens financiers ou son côté « bon vivant », son appétit, qui renvoie à l’autre, sexuel, dont il a peut-être pris la place. (Les imaginer facilement mangeant sans parler l’un en face de l’autre, des soirs et des soirs jusqu’à la mort.)
— (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 539)Dieudonné Djonabaye n'a rien en apparence d'un foudre de guerre. Calme et débonnaire, une corpulence de bon vivant dont la lourdeur est accentuée par des difficultés à se déplacer, rien en lui ne trahit un bagarreur constamment sur la brèche.
— (Thierry Perret, Le temps des journalistes : L'invention de la presse en Afrique francophone, Éditions Karthala, 2005, page 172)Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja.
— (Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bonvivant (de), Lebemann (de) masculin, Lebenskünstler (de) masculin
- Anglais : bon vivant (en)
- Espagnol : bon vivant (es)
- Grec : καλοζωιστής (el) kalozoistis, μπον βιβέρ (el) bon vivér
- Norvégien (bokmål) : levemann (no) masculin, livsnyter (no)
- Polonais : bon vivant (pl)
- Portugais : folgazão (pt), hedonista (pt), boêmio (pt), estroina (pt)
- Russe : бонвиван (ru) bonvivan, жуир (ru) žuir
- Tchèque : bonviván (cs), požitkář (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « bon vivant [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « vivant », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « vivant », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bon vivant.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bon vivant \Prononciation ?\ |
bon vivants \Prononciation ?\ |
bon vivant
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bon vivant.
Locution nominale
[modifier le wikicode]bon vivant \ˌbom.bi.ˈβan\ (pluriel à préciser)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bon vivant.
Locution nominale
[modifier le wikicode]bon vivant \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne (Varsovie) : écouter « bon vivant [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Compositions en français
- Locutions nominales en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Locutions nominales en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Locutions nominales en espagnol
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Locutions nominales en polonais