昔
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
昔 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Désigne deux morceaux de chair (仌) qui sèchent au soleil (日).
- La partie du haut est assez variable dans les compositions anciennes. Dans les tracés modernes, elle a été contractée en cornes de 羊 bélier, puis en un tracé dérivé de 艹 ou 井.
- Signification de base
- Sens figuré : la viande séchée est celle d'autrefois, du rassis, par opposition à de la viande fraîche. Jadis, autrefois.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 借, 唶, 徣, 惜, 措, 猎, 逪, 棤, 焟, 腊, 矠, 碏, 稓, 错, 耤, 蜡, 諎, 趞, 踖, 醋, 錯, 齰
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 日+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+6614 - Big5 : A9F5 - Cangjie : 廿日 (TA) - Quatre coins : 44601
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0492.050
- Morobashi: 13816
- Dae Jaweon: 0855.020
- Hanyu Da Zidian: 21488.110
Sinogramme
[modifier le wikicode]昔 \ɕi˧˥\
Nom commun
[modifier le wikicode]昔 \ɕi˧˥\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ɕi˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : hi, si
- Wade-Giles : hsi2
- Yale : syí
- Zhuyin : ㄒㄧˊ
- cantonais \Prononciation ?\
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : sék
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : siak, sek
- Chaozhou, peng'im : sêg⁴, za²
- wu
- Wiktionary : xiq (T4)
- chinois médiéval \siᴇk̚\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]昔
- Hangeul : 석, 착
- Eumhun : 옛 석, 옛 착
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : seok, chak
- Romanisation McCune-Reischauer : sŏk, ch'ak
- Yale : sek, chak
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 昔 |
---|---|
Hiragana | むかし |
Transcription | mukashi |
Prononciation | \mɯ.ka.ɕi\ |
- Autrefois.
- 昔の話です。(mukashi no hanashi desu) : C’est une histoire d’autrefois.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : せき (seki), しゃく (shaku)
- Kun’yomi : むかし (mukashi)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]- Passé, ancien temps.
昔くとぅば
nkachi kutuba- Folklore (littéralement : contes du passé)
Synonymes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]- Autrefois.
昔くとぅば
nkachi kutuba- Folklore (littéralement : contes d’autrefois)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Nom, adverbe) \nkˀa.t͡ɕˀi\
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- Sinogramme formant tableau
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 昔 en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- yonaguni
- Noms communs en yonaguni
- Exemples en yonaguni
- Adverbes en yonaguni