ἐράω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) Voir ἔραμαι, éramai (« aimer »).
- (Verbe 2) Apparenté[1] à ἔρση, érsē (« rosée »), au latin ros (« rosée »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]ἐράω, eráō (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif. Utilisé principalement au présent.
Variantes
[modifier le wikicode]- ἐρέω (Ionien)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- φιλέω (« aimer d’amitié »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ἐραστής (« amant »)
- ἑραστός (« aimable, aimant »)
- ἐρώμενος (« aimé »)
- ἐρωμένη (« aimée »)
- ἐρῶν (« amant »)
- ἔρως (« amour »)
Verbe 2
[modifier le wikicode]ἐράω, eráō
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- *\e.rá.ɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ɛˈra.o\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\eˈra.o\ (Koinè (IVe siècle))
- *\eˈra.o\ (Byzance (Xe siècle))
- *\eˈra.o\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage